
La Russie d'Orient à la dérive
L'ouvrage de Madame Kyong-Wook SHIM La Russie d'Orient à la dérive s'intéresse à un de ces espaces géopolitiques qui n'attirent pas les feux de l'actualité, mais dans lesquels se dessinent certaines lignes de force de la nouvelle géopolitique de l'après-URSS. En effet, son analyse de la Russie d'Orient pose un certain nombre de problématiques très originales : que reste-t-il de l'autorité de Moscou sur cet ancien " Limes " ? Comment les forces de sécurité (armées et gardes-frontières) assurent-elles leurs missions entre un pouvoir central distant et inconstant et des autorités locales qui mènent leur propre stratégie ? Comment les populations russes en diminution voient-elles le dynamisme économique et démographique de leurs voisins d'Asie Orientale ? Comment est-on en train de dépasser l'ancienne guerre des frontières par de nouveaux rapports, où relations interétatiques et stratégies locales se contredisent ? La qualité la plus originale de l'ouvrage est probablement d'être écrit par un chercheur qui regarde la Russie depuis l'Extrême-Orient, nous obligeant ainsi à changer complètement notre vision de cet espace.
| Nombre de pages | 172 |
|---|---|
| Date de parution | 01/11/2003 |
| Poids | 245g |
| Largeur | 135mm |
| EAN | 9782747533850 |
|---|---|
| Titre | La Russie d'Orient à la dérive |
| ISBN | 2747533859 |
| Auteur | Shim Kyong-Wook |
| Editeur | L'HARMATTAN |
| Largeur | 135 |
| Poids | 245 |
| Date de parution | 20031101 |
| Nombre de pages | 172,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Manuel de coréen
Shim Seung-Ja ; Fabre André ; Dahye LeeLe Manuel de coréen se compose de 17 leçons. Chacune d'elles offre un texte, des explications grammaticales, le vocabulaire et la traduction du texte, et des exercices (avec les corrigés en fin d'ouvrage). Le vocabulaire est volontairement limité afin que l'apprenant se concentre sur l'acquisition des mécanismes phonétiques et grammaticaux. Il faut commencer par le déchiffrement et la compréhension des formes, puis, avec l'aide des exercices, passer à la maîtrise des structures et des tournures. En coréen, la différence entre ce qu'on prononce et ce qui est écrit présente de frappantes similitudes avec ce qui s'observe en français, et cela pour les mêmes raisons historiques. Quand on parle, on privilégie les syllabes les plus faciles à prononcer, mais quand on écrit, si on veut conserver aux mots leur identité, il faut adopter une orthographe unitaire. L'apprenant devra écouter et réécouter les enregistrements - accessibles maintenant par QR codes - tout au long de l'ouvrage, lire et relire les leçons jusqu'à parvenir sans hésitation à passer d'une suite de lettres à la prononciation du mot, et vice versa. La nouvelle mise en pages, qui s'appuie sur l'usage de la couleur et est accompagnée d'illustrations inédites soutenant la mémorisation, font de ce cet ouvrage déjà éprouvé une référence renouvelée. Il s'agit de la nouvelle édition d'un classique du fond de l'Asiathèque dont il est intéressant de faire une édition rénovée et attrayante car il y a peu d'ouvrages disponibles pour l'apprentissage du coréen pour les francophones. Les étudiants de cette langue sont de plus en plus nombreux et trouveront un intérêt dans cet ouvrage progressif qui approfondit les questions de structures de la langue.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER38,00 € -

Manuel de coréen. Volume 1, avec 1 CD audio
Fabre André ; Shim Seung-JaLe Manuel de coréen se compose de 17 leçons. Chacune d'elle offre un texte, les explications grammaticales, le vocabulaire, la traduction du texte et des exercices. Le nombre de mots estvolontairement limité afin que l'apprenant se concentre sur l'acquisition des mécanismes phonétiques et grammaticaux. Il faudra faire un effort de déchiffrement, de compréhension des formes, puis, avec l'aide des exercices, passer à la maîtrise des structures et des tournures. En coréen, la différence entre ce que l'on prononce et ce qui estécrit présente de frappantes similitudes avec celle qui s'observe en français, et cela pour les mêmes raisons "historiques". Quand on parle, on privilégie les syllabes les plus faciles à prononcer,mais, quand on écrit, si on veut conserver aux mots leur identité, il faut adopter une orthographe unitaire. L'apprenant devra écouter et réécouter le CD, lire et relire les leçons jusqu'à parvenir sanshésitation à passer d'une suite de lettres à la prononciation du mot, et vice versa. "La langue coréenne est le reflet d'une civilisation millénaire etd'une culture très riche et très complexe, c'est la langue d'un pays chargé de passé mais résolument tourné vers l'avenir. Le Manuel de coréen se propose de guider vos premiers pas dans ce domaine inconnu."Il n'y a que le premier pas qui coûte", disons-nous. Les Coréens préfèrent dire que"les premiers pas c'est déjà la moitié du chemin"." (extrait de la préface des auteurs)Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER39,00 €
Du même éditeur
-

Le burn-out sexuel. Du désir épuisé au lien retissé
Troz Alexandra de ; Mikolajczak MoïraPourquoi n'ai-je plus de désir alors que je l'aime toujours ? Pourquoi le désir s'épuise-t-il ? Quelles sont les conséquences pour notre couple ? Comment se retrouver ? Perçue comme indispensable à l'équilibre du couple, la sexualité y occupe pourtant une place mal estimée. Les couples qui pratiquent des activités sexuelles sans désir réciproque, "pour faire plaisir ou pour rassurer", finissent paradoxalement par malmener leur lien. Le désir s'épuise et l'expression de la tendresse s'amenuise. Une distance émotionnelle se forme en semant te doute sur ta stabilité du couple. Ce processus de désengagement intime se nomme te burn-out sexuel. Ce livre fait le point sur tes attentes psychologiques, relationnelles, culturelles et sociales qui pèsent sur la sexualité des couples. A partir de témoignages et d'une analyse systémique de l'intimité des couples, la sexualité peut être redéfinie comme le fruit d'une relation réinvestie et non plus comme une ressource acquise et inépuisable. Libérés des contraintes du désir à tout prix, tes couples peuvent retisser un lien apaisé et à nouveau propice aux plaisirs d'être ensemble.EN STOCKCOMMANDER13,00 € -

Question de distance dans la relation éducative
Dorme ChristineComme à son habitude, Marie est la première à se proposer pour venir faire les courses avec moi, deux autres jeunes du groupe nous accompagnent. C'est un soir du mois de novembre, il fait froid, nous parlons du temps, va-t-il neiger ou non? L'ambiance est détendue, je raconte une anecdote personnelle Marie, assise à côté de moi se tourne brusquement et me lance froidement "On n'en a rien à faire de ta vie!" Sur le coup je me tais, je ne comprends pas l'agressivité de ses paroles, je passe à autre chose mais au fond de moi je suis blessée. Que s'est-il passé? Pourquoi de telles attitudes, la sienne, la mienne? Pour quelles raisons cela me touche-t-il autant?.EN STOCKCOMMANDER13,50 € -

L’intelligence artificielle pour tous. Comment l’IA générative peut changer votre vie
Ndika Martial ChristPlongez dans l'univers passionnant de l'intelligence artificielle grâce à cet ouvrage à la fois accessible et complet. Que vous soyez débutant, curieux ou professionnel, vous y découvrirez une exploration approfondie des données, véritable carburant de l'IA, ainsi qu'un voyage captivant à travers son histoire. Les multiples visages de l'IA - apprentissage automatique, réseaux de neurones, IA générative - y sont expliqués de manière claire et structurée. Chaque chapitre s'appuie sur des cas concrets, des exemples réels et des réflexions sur les enjeux éthiques et sociétaux liés à ces technologies. L'ouvrage se conclut par une réflexion stimulante sur le futur de l'IA et ses impacts possibles, tout en constituant un guide essentiel pour mieux comprendre cette révolution technologique. Partez à la découverte de l'IA et percevez comment elle transforme déjà notre présent et pourrait bien façonner notre avenir.EN STOCKCOMMANDER18,00 € -

Parlons Ukrainien. Langue et culture
Koptilov VictorEnfin un livre qui présente la langue et la culture ukrainiennes. Certes, l'ukrainien est une langue slave écrite avec l'alphabet cyrillique, mais les différences avec le russe sont nombreuses et l'intercompréhension n'est pas spontanément possible entre locuteurs des deux langues. Cet ouvrage présente aussi bien un rappel de l'histoire de l'Ukraine que des caractéristiques de la grammaire de l'ukrainien, des éléments de conversation courante, des textes typiques de la culture ukrainienne et toutes les explications souhaitables sur les thèmes les plus divers de cette culture (noms de personnes et de lieux, instruments de musique, etc.). Quelques textes bilingues ainsi que des lexiques ukrainien-français et français-ukrainien complètent cet ouvrage.EN STOCKCOMMANDER27,00 €


