
LETTRES EN PROVENANCE DE LA NUIT
SACHS NELLY
ALLIA
6,20 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782844853646
Biographie de l'auteur Grand nom de la poésie allemande contemporaine, Nelly Sachs (1891-1970) est issue de la bourgeoisie juive berlinoise. En 1933, sa famille commence à subir la "terreur hitlérienne". Nelly Sachs et sa mère se réfugient in extremis en Suède. Lectrice avide, de Martin Buber et Gerschom Scholem, Nelly Sachs écrit des poèmes nourris de mystique juive. Elle reçoit en 1966 le Prix Nobel de Littérature.
| Date de parution | 07/10/2010 |
|---|---|
| Poids | 93g |
| Largeur | 102mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782844853646 |
|---|---|
| Titre | LETTRES EN PROVENANCE DE LA NUIT |
| Auteur | SACHS NELLY |
| Editeur | ALLIA |
| Largeur | 102 |
| Poids | 93 |
| Date de parution | 20101007 |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Eli. Lettres. Énigmes en feu
Sachs NellyNelly Sachs (Prix Nobel 1966) a écrit la majeure partie de son oeuvre en Suède, où elle se réfugia in extremis en 1940. C'est là qu'elle composa des poèmes qui, très tôt, bien avant l'effondrement du IIIe Reich, osèrent savoir et dire l'entreprise d'extermination nazie.ÉPUISÉVOIR PRODUIT26,10 € -

Éclipse d'étoile. précédé de Dans les demeures de la mort
Sachs NellyRésumé : Née dans une famille juive de Berlin en 1891, Nelly Sachs échappe de justesse aux persécutions nazies et se réfugie en Suède en compagnie de sa mère en 1940. Soumise à l'effroyable pression de l'histoire, elle s'enferme dans le silence puis, après une relecture de la Bible dans la traduction novatrice de Martin Buber et Franz Rosenzweig dont les premiers volumes avaient paru avant la guerre, recommence à écrire à partir de 1943. Naissent alors, le plus souvent la nuit, les poèmes qu'elle rassemble en 1946 sous le titre Dans les demeures de la mort. Elle considérera ce livre, qui la place aussitôt parmi les plus grands poètes de son temps, comme le véritable début de son ?uvre, souhaitant laisser dans l'ombre les textes qui l'ont précédé. Il contient une série de poèmes dédiés à un homme dont elle ne dira jamais le nom, son fiancé, mort en camp de concentration. Eclipse d'étoile, qui paraît en 1949, prolonge le recueil précédent par une méditation sur le destin d'Israël, sur la fidélité aux morts, sur la possibilité même de tirer encore une parole du silence après l'épreuve des ténèbres. La poésie de Nelly Sachs interpelle les bourreaux, convoque la mémoire des prophètes, et s'affirme comme l'expression de " cette ardeur du c?ur qui veut franchir toutes les frontières ", toute patrie étant perdue. Morte à Stockholm en 1970, quatre ans après avoir reçu le Prix Nobel de Littérature, Nelly Sachs apparaît aujourd'hui comme l'une des voix majeures du XXe siècle. Mireille Gansel propose ici la première traduction complète de ses deux premiers recueils, réalisée dans un souci de fidélité non seulement au sens mais à l'usage particulier du souffle qui caractérise la diction poétique de Nelly Sachs.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER15,22 € -

Exode et métamorphose
Sachs NellyCe nouveau volume rassemble l'oeuvre poétique écrite entre 1952 et 1959. Durant cette période, Nelly Sachs, qui vient de perdre sa mère et commence sa correspondance régulière avec Paul Celan, poursuit sa méditation sur le Zohar et cherche dans les textes bibliques des moyens spirituels pour affronter la tragédie de la modernité et ses propres difficultés intérieures. Les prophètes et les patriarches auxquels elle consacre, parallèlement à l'écriture des poèmes, plusieurs drames ou poèmes scéniques, hantent ses vers comme autant de figures vivantes, actuelles, et sont les guides d'un nouvel exode intérieur, d'une ascèse qui prépare à la «métamorphose» nécessaire pour que soit restaurée la confiance dans la vie, par-delà les ténèbres. «Lapidée par la nuit», Nelly Sachs a pris le chemin de l'exil - elle réside à Stockholm depuis 1940 et exprime sa gratitude à la Suède en traduisant en allemand ses poètes - mais elle interroge l'histoire de son peuple avec la conviction, ici affirmée par la voix des Hassidim, qu'«Israël n'est pas seulement un pays». Les poèmes qu'elle en tire, arrachés au silence, sont l'un des sommets de la poésie du XXème siècle.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER15,22 € -

Correspondance
Sachs Nelly ; Celan PaulLes lettres échangées entre Nelly Sachs et Paul Celan sont le vrai lieu de leur rencontre. Cette correspondance dura 16 ans - de 1954 à 1969 - jusqu'aux mois ultimes avant la mort: les silences de la maladie, l'implicite des tourments et drames personnels n'en ont rendu que plus dépouillé. plus intense le dialogue essentiel au vif de ces deux êtres.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER6,90 €
Du même éditeur
-

Le mariage du Ciel et de l'enfer. Edition bilingue français-anglais
Blake William ; Lacroix Jean-YvesDans Le Mariage du Ciel et de l'Enfer, recueil de poésies en prose publié en 1790, William Blake exprime sa méfiance vis-à-vis de la conception religieuse manichéenne de la vie. En Enfer, la sagesse des démons triomphe sur celle des anges. L'Ame et le Corps ne sont pas deux entités distinctes. Le poète proclame au contraire l'unité humaine, et un nouvel ordre moral dans lequel le vice et la vertu ne feraient qu'un. Mêlant prose et poésie, humour et cynisme, il en vient à écrire une véritable apologie du Mal, à l'encontre des opinions de son époque qui encensait la Raison. Moderne tant par ses idées que par son style hybride, William Blake se détache ici des conceptions religieuses pour proclamer une vision novatrice de la vie, pleine de lucidité.EN STOCKCOMMANDER7,00 € -

Demande à la brûlure
Johannin SimonDes plaines, des villes, des nuits, des îles... Demande à la brûlure est une errance peuplée de visions, de routes et de fantômes. Comme un carnet de voyage dans un monde flottant, les poèmes deviennent parfois des aphorismes, des fragments. "Le corps, amené à mourir / Un piège pour le désir" : comment lui échapper ? Comment se protéger de cette absence dont le souffle irradie la mémoire ? En se détachant du présent, au risque de se perdre en soi-même. En contemplant à travers de fragiles souvenirs le mouvement incessant du monde, les paysages dessinés par la mer et la fumée, un "soleil s'écroulant dans ma bouche". Et en rêvant le jour pour traverser les nuits, quand la puissance des images invoque et conjure des ombres voluptueuses. "L'obscurité s'accouple au vent / Pour me tenir ici".EN STOCKCOMMANDER12,00 € -

Sur mon père
Tolstoï TatianaPour reprendre une expression de notre Nicolas Gogol, il n'y a rien de pire qu'une vérité qui ne soit pas vraie. Tatiana Tolstoï.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Post Mortem
Caraco AlbertJe me demande si je l'aime et je suis forcé de répondre : Non, je lui reproche de m'avoir châtré, c'est vraiment peu de chose, mais enfin... Et puis elle m'a mis au monde et je fais profession de haïr le monde. " Dans une langue à la beauté froide, Albert Caraco évoque la mort de sa mère. Vivant à l'écart de ses contemporains, celui dont la "vie entière est une école de la mort" préfère aux illusions de l'amour et de la procréation une "sainte indifférence". Quelques éclairs percent pourtant à travers ce texte aussi cruel que lucide. Les souvenirs heureux qui subsistent, le portrait pudique de la mère, le récit déchirant de son agonie. Dans cette méditation sur l'anéantissement, Caraco livre sa vision obsédante des mères et des fils, des femmes et des hommes, et de leur impossible rencontre.EN STOCKCOMMANDER7,50 €
