Collection : Bibliothèque Migne 5 En 2000, la collection Bibliothèque offrait à ses lecteurs, avec L'année en fêtes, une collection d'homélies des Pères de l'Eglise pour les grandes fêtes de l'année liturgique. Aujourd'hui, L'année en hymnes propose un choix d'hymnes liturgiques de Romanos le Mélode pour accompagner la méditation tout au long de l'année. Cet hymnographe du VIe siècle, né à Homs en Syrie, a inspiré pendant des siècles et nourrit encore aujourd'hui l'office des Heures et les liturgies, mais aussi la prière personnelle de nombreux chrétiens de rite byzantin. Trente hymnes, de la Croix glorieuse, première grande fête de l'année liturgique byzantine, à la Pentecôte, en passant par l'Avent, le temps de Noël, le Carême, la Semaine sainte et le temps pascal, rythment l'ouvrage. D'une poésie et d'une humanité incomparables, ces hymnes se distinguent aussi par des dialogues d'une grande vivacité, comme entre Marie et l'ange Gabriel, et jusqu'à imaginer la dispute entre Satan et la Mort qui se rejettent la responsabilité de la Résurrection. Né de sa rumination des Ecritures et de sa méditation sur le Christ, le chant de Romanos donne relief et couleur à la célébration des mystères de l'année liturgique. Introduction, traduction et notes par Jean-Pierre Bigel.
Nombre de pages
410
Date de parution
16/12/2013
Poids
464g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782908587692
Titre
L'année en hymnes avec Romanos le mélode
Auteur
Romanos Le melode
Editeur
MIGNE
Largeur
135
Poids
464
Date de parution
20131216
Nombre de pages
410,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
La langue créole possède une indéniable richesse poétique, une profusion d'images révélatrices d'un imaginaire forgé dans la générosité ensoleillée de ses îles et dans l'obscure terreur de l'esclavage. Pourtant cette poésie n'avait pas fait l'objet d'études approfondies. L'ouvrage de Maryse Romanos, documenté, éclairant, est une première pierre apportée à l'édification d'une critique littéraire centrée sur l'écrit créolophone, comme l'affirme Raphaël Confiant en préface. De Marbot aux précurseurs-militants comme Rupaire, Lubeth, Poullet, Rippon, Bernabé, Boukman, Monchoachi, pour qui littérature rime avec message, combat, mode de vie, bref avec l'âme d'un peuple, jusqu'aux nouveaux venus comme Verin, Danican, Viranin... l'auteur retrace l'entrée des Antilles en poésie. Elle conte cette beauté si facilement comprise de chacun, tant elle est imprégnée de sa musique, de son gwo ka, de ses biguines, de son histoire, de ses traditions, tant elle sait être proche du langage familier, tant elle sait pousser à la réflexion et à la contemplation, tant elle témoigne d'un souci constant de la réalité. Cet essai est un outil d'analyse claire et fine où se renouent les traces de la culture profonde et la recherche de vérité dans une vision originale et singulière. La poésie créole puise son identité dans son patrimoine africain, européen, caribéen mais reste avant tout d'essence antillaise. Ecoutons le message jailli des lèvres de nos poètes, défenseurs des opprimés, des sans paroles, porteurs de semailles traditionnelles versées dans le moule de la modernité.
Dans ce recueil de poèmes, la tendresse habille l'intimité de la personne humaine dans son intégrité. Elle revêt de dignité et de respect la couleur du Monde Noir et du Monde Créole. Pourtant, ces poèmes s'ouvrent à l'univers qui les habite, car tout homme est homme. "Ils sont la quintessence de l'humain" nous dit Simone SCHWARZ-BART. Ces textes regardent avec lucidité et allégresse, le Layon de l'enfance, le Layon de l'île, le Layon de la liberté, le Layon de l'altérité et le Layon de la créolité. Une main transcende leur vécu qui dans l'âme de ce monde s'exalte. Ces textes portent en eux les fruits de la beauté humaine recueillis en leur sein, pour les sertir du joyau royal de la Guadeloupe. Un regard au parfum de solidarité et de fraternité s'exhale tout au long de ces textes, empreints d'une tendresse indicible, faisant alliance avec le Parfum des Biguines. Notre imaginaire se dessine à travers ces lignes, où le lyrisme et la richesse de la langue nous content la créolité qui boit le calice de la vie guadeloupéenne. La musicalité de la Tendresse se retrouve aussi bien à travers le Tam-Tam de vie que dans les tréfonds d'une Guadeloupe se cherchant dans ses dédales. La rivière de la Tendresse bruisse dans ces pages qui ruissellent de la bonté noire où la mer prône grâce et sagesse en dentelle, entre l'Afrique et les autres pays du monde se réconciliant avec l'Archipel.
Collection : Les Pères dans la foi 49-50 Première traduction des 15 Homélies sur le Cantique des cantiques de Grégoire de Nysse, le prince des mystiques. Cet écrit trace tout l'itinéraire spirituel. Il date de la fin de l'épiscopat de Grégoire et fournit la pensée achevée de sa théologie mystique. "Cette oeuvre est probablement la plus belle, la plus totalement inconnue de ce moine, de cet évêque silencieux, réservé, que le 2e concile de Nicée appelle "le Père des Pères" (Urs von Balthasar). Introduction de Hans Urs von Balthasar Traduction de Christian Bouchet et de Monique Devailly Notes et guide thématique d'A. G. Hamman