
Traduit de la Nuit. Edition bilingue français-malgache
Rabearivelo Jean-Joseph
SEPIA
10,00 €
Sur commande en 6-8 jours
EAN :
9782842801250
Ecrit en même temps que "Presque-Songes", "Traduit de la nuit" en est une suite composée d'une trentaine de poèmes écrits directement en français et en malgache.
| Nombre de pages | 75 |
|---|---|
| Date de parution | 12/06/2007 |
| Poids | 75g |
| Largeur | 107mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782842801250 |
|---|---|
| Titre | Traduit de la Nuit. Edition bilingue français-malgache |
| Auteur | Rabearivelo Jean-Joseph |
| Editeur | SEPIA |
| Largeur | 107 |
| Poids | 75 |
| Date de parution | 20070612 |
| Nombre de pages | 75,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 6-8 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Traduit de la nuit. (suivi de) Vieilles chansons des pays d'Imerina. Et autres poèmes
Rabearivelo Jean-JosephEpuiséVOIR PRODUIT8,00 € -

Imaitsoanala Fille d'oiseau. Cantate
Rabearivelo Jean-JosephImpression à la demandeCOMMANDER11,99 € -

Enfants d'Orphée. (Quelques poètes) - I
Rabearivelo Jean-JosephImpression à la demandeCOMMANDER11,99 € -

Presque-Songes suivi de Traduit de la Nuit. .
Rabearivelo Jean-JosephPresque-Songes" est un recueil de poèmes écrit par Jean-Joseph Rabearivelo, un poète malgache du début du XXe siècle. Ce recueil est suivi de "Traduit de la Nuit", un autre ensemble de poèmes. Rabearivelo était reconnu pour sa poésie riche et lyrique, exprimant souvent des sentiments profonds et des réflexions sur la vie, l'amour, la nature et la culture malgache. Ces recueils font partie intégrante de son héritage littéraire, témoignant de sa sensibilité poétique et de son exploration de l'identité malgache.Impression à la demandeCOMMANDER9,99 €
Du même éditeur
-

Chroniques du Congo
Yoka Lye-M ; Ranaivoson DominiqueSélectionnés à l'occasion du Sommet de la Francophonie de Kinshasa d'octobre 2012, ces dix-neuf textes attestent de la vitalité de la langue française en République Démocratique du Congo. Issus de diverses régions de ce vaste territoire, leurs auteurs veulent être à la fois les témoins d'une réalité complexe et douloureuse et hérauts d'une langue qui permet d'entrer en relation.EpuiséVOIR PRODUIT10,00 € -

L'Adrar. Tome 1, Atar et ses environs, 2e édition
Fall Abdallahi ; Cormillot André ; Adnan Ould BeyrCe guide est le premier d'une collection qui constitue d'abord une invitation au voyage dans un des derniers pays où le tourisme n'est pas devenu une industrie et où voyager garde son sens authentique de découverte. Si l'on trouve dans ce premier volume, consacré à la région ouest de l'Adrar, une multitude de renseignements pratiques, on y retrouve surtout un art de voyager qui réconcilie tourisme et liberté, sécurité et découverte. Toujours à mi-chemin entre une érudition de bon goût et un sens pratique indispensable dans cette région peu connue, les auteurs nous conduisent en effet par dunes et par oueds à la croisée d'une histoire qui reste encore à écrire et d'une géographie dont les approximations laissent une large part au rêve. Les itinéraires ne sont pas encore balisés et le voyageur conserve des chances de se perdre en suivant le chemin de Gouraud ou en prenant le temps de déguster un thé sous une tente pour mieux regarder passer une longue caravane imprévue. Dans l'Adrar, le voyageur n'est pas encore un touriste ; c'est pourquoi ce guide, tout en proposant des itinéraires et en fixant quelques règles indispensables, n'impose rien. Il est le vrai compagnon de route pour une région qui permet de redécouvrir des plaisirs oubliés : celui de la rencontre avec un autre radicalement différent, celui de perdre son temps pour mieux découvrir l'essentiel, celui de découvrir en toute liberté une nature exceptionnelle et pas encore habillée par l'homme. Jean-Luc LaithierEpuiséVOIR PRODUIT25,50 € -

Histoire de l'Ethiopie. Tome 2, Le régime politique
Ludolf Job ; Tubiana Joseph ; Enguehard FrançoisEn 1681, Job Ludolf, orientaliste allemand, publie sous le titre d?Historia Aethiopica, un ouvrage sur l?Ethiopie qui deviendra fondamental. Le livre est rédigé en latin. Ludolf ne se contente pas d?y traiter de l?histoire mais de bien d?autres sujets et aspects de la culture éthiopienne : qu?il s?agisse de géographie ou des ressources naturelles, des langues et de la population, du régime politique, de l?Eglise et de la religion, de la littérature et de l?économie ou encore de la vie quotidienne des Ethiopiens.EpuiséVOIR PRODUIT36,00 € -

Cuisine de Grèce. Edition bilingue français-grec
Anastassiadi Marie-Christine ; Andréadis IannaUn choix de recettes d'un pays où la table est lieu de plaisir de rencontre et de discussion. Du tarama au halva, de la moussaka aux gâteaux de Noël en passant par le caviar d'aubergines ou les artichauts à la Polita, des couleurs, des odeurs et des saveurs de légumes frais, d'huile d'olive, d'herbes et d'épices qui regorgent du soleil grec...Sur commande en 6-8 joursCOMMANDER11,00 €
