La science contredit-elle les données de la Bible ? Nos contemporains s'opposent sur l'Evolution (la controverse autour de Darwin est vive dans les pays anglo-saxons). Les premiers siècles du christianisme se passionnaient pour la cosmologie : monde éternel ou créé, forme de l'univers, substance des étoiles... Au 6e siècle, Alexandrie voit s'affronter deux visions des relations entre la science et la révélation. Une lecture littérale (nous dirions fondamentaliste u) de la Genèse présente l'univers comme un coffret surmonté d'un couvercle. Une lecture réfléchie, en accord avec la science d'Aristote et de Ptolémée promeut un univers sphérique. Dans ce contexte, le philosophe Jean Philopon, qui vient d'affirmer son christianisme en combattant l'éternité du monde, énonce, en commentant le premier chapitre de la Genèse, que la Bible et la science ne sont pas contradictoires.Ce qui nous vaut un fabuleux catalogue des questions que se posaient les savants de l'époque : sphéricité de la terre, trajet du soleil, mécanisme des éclipses, localisation des sources du Nil, origine des montagnes, génération spontanée... En toutes ces questions, Jean affirme l'harmonie intrinsèque entre la Bible et la science. Le traité de Jean Philopon sur la Création du monde est traduit en français pour la première fois. Jean Philopon, La Création du monde, traduit par Marie-Claude Rosset et Marie-Hélène Congourdeau
Nombre de pages
328
Date de parution
01/04/2004
Poids
501g
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782908587500
Titre
La Création du monde
Auteur
Philopon Jean ; Rosset Marie-Claude ; Congourdeau
Editeur
MIGNE
Largeur
0
Poids
501
Date de parution
20040401
Nombre de pages
328,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Résumé : Le Traité de l'astrolabe de Jean Philopon est le plus ancien texte concernant l'astrolabe qui soit parvenu jusqu'à nous. C'est un traité d'usage de bonne facture, très didactique, qui aborde divers usages de l'instrument bien au-delà de la simple détermination de l'heure, de jour ou de nuit, puisque l'auteur termine par la détermination de la longitude écliptique des astres errants. L'étude de l'ouvrage permet de constater que l'on dispose à Alexandrie, à cette époque, d'astrolabes de bonne qualité, ancêtres directs de ceux qui feront florès ultérieurement dans les mondes arabo-persan puis occidental. Mais ce n'est cependant, en aucune façon, un traité de construction. Bien que le traité soit vraisemblablement parvenu très tôt à Byzance, où il a dû faire l'objet de quelques copies, il semble bien qu'il a été redécouvert vers la fin du XIIIe siècle. Nous n'avons pas de manuscrit antérieur à cette période, mais les copies sont très nombreuses au-delà, non seulement à Byzance, mais aussi dans le monde occidental. Nous avons basé notre édition critique sur plus de quarante manuscrits, en privilégiant les plus anciens. Nous avons pu mettre en évidence qu'il y a eu autour de ce traité, au XIVe siècle, à Byzance, une activité très brouillonne : d'un côté des copies multiples de textes fortement dégradés et donc peu exploitables, et de l'autre deux tentatives de reconstituer un texte de qualité, tentatives dont l'une, plutôt aboutie, peut être réellement qualifiée de recension. Cette dernière a été disponible aux alentours de 1360. Nous complétons notre édition critique par un rappel de l'astronomie ptolémaïque, qui est le fondement sur lequel repose la conception même de l'astrolabe, et par une description de l'instrument.
Elisabeth de la Trinité fait sienne la signification hébraïque de son nom: Elisa-beth, "demeure de Dieu". Mais elle se sent, elle, habitée par Dieu, dans sa Trinité. Élisabeth de la Trinité fait partie de ces âmes lumineuses qui savent s'attacher à l'une de ces grandes vérités les plus simples et les plus vitales, pour y trouver le secret d'une union très grande à Dieu. C'est ainsi que le mystère de l'habitation de la Trinité au plus intime d'elle-même a dominé toute sa vie intérieure. Le cardinal Mercier, à son retour de Rome, après la canonisation de sainte Jeanne d'Arc, s'arrête au Carmel de Dijon. Comme on lui montrait, au chapitre, un tableau représentant s?ur Elisabeth de la Trinité, il demanda: "Combien de temps a-t-elle passé au Carmel? - Cinq ans", répond la Prieure. Et le cardinal d'esquisser un sourire: "On devient vite une sainte, ici..." Ses textes spirituels sont donnés en fin d'ouvrage.
Collection : Les Pères dans la foi 49-50 Première traduction des 15 Homélies sur le Cantique des cantiques de Grégoire de Nysse, le prince des mystiques. Cet écrit trace tout l'itinéraire spirituel. Il date de la fin de l'épiscopat de Grégoire et fournit la pensée achevée de sa théologie mystique. "Cette oeuvre est probablement la plus belle, la plus totalement inconnue de ce moine, de cet évêque silencieux, réservé, que le 2e concile de Nicée appelle "le Père des Pères" (Urs von Balthasar). Introduction de Hans Urs von Balthasar Traduction de Christian Bouchet et de Monique Devailly Notes et guide thématique d'A. G. Hamman