
Pur sang
Orcel Makenzy
CONTRE ALLEE
12,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782376650119
Makenzy Orcel retrace en un long poème continu et narratif son itinéraire individuel, de l'?enfance à la naissance de l'?écrivain. Nourrie de l'?histoire contemporaine d'?Haïti, c'?est une voix qui émerge, se cherche et trouve ses mots. "Je ne veux pas écrire sur ce que tout le monde voit, et ce que tout le monde aime, ça ne m'??intéresse pas. Je veux être dans le sous-bassement des choses. Des lettres, de la société, de tout. Haïti, c'?est un pays d'?ombre, et je puise dans l'?ombre", M. O.
| Nombre de pages | 64 |
|---|---|
| Date de parution | 19/02/2021 |
| Poids | 88g |
| Largeur | 136mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782376650119 |
|---|---|
| Titre | Pur sang |
| Auteur | Orcel Makenzy |
| Editeur | CONTRE ALLEE |
| Largeur | 136 |
| Poids | 88 |
| Date de parution | 20210219 |
| Nombre de pages | 64,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

L'empereur
Orcel MakenzyLe monologue frénétique d'un homme qui glisse dans la folie. On retrouve la langue rythmée et syncopée de Makenzy Orcel, l'auteur très remarqué des Immortelles (Zulma, 2012) et Maître-Minuit (Zulma, 2018).Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER17,50 € -

Maître-Minuit
Orcel MakenzyOn pourrait dire que Poto est né sous les tristes tropiques d'une dictature sanguinaire ? terre d'apocalypse où la violence est partout ? de père inconnu et de Marie Élitha Demosthène Laguerre, sa mère présumée qui erre chaque nuit dans les vapeurs de colle. On pourrait dire aussi que Poto a un vrai don pour se percher au niveau des étoiles, rêver sa vie, lui qui joue aux petits soldats avec des cafards dans ce qui lui sert de chambre et se raconte le monde, et tous les mondes possibles, à coups de crayon. Et puis Poto se met en chemin. Ses dessins dans un sac à dos, il mime le fou pour que la faune de la cité le laisse en paix, vivant de larcins et de jongleries, avec pour seule ambition de continuer à vivre et d'être un artiste? Jusqu'au jour où il se place sous l'étrange protection d'un tueur à gages à la solde du président-à-vie, le boss de la cité, qui tire les ficelles dans ces bas-fonds où tout un peuple joue chaque jour sa survie. Voici donc l'histoire d'un funambule, d'un arpenteur qui apprend tout de la vie en marchant, incarnation nouvelle de Maître-Minuit, géant haïtien légendaire, " un homme qui reste debout, avance toujours, quoi qu'il arrive ".ÉPUISÉVOIR PRODUIT21,00 € -

Les Immortelles
Orcel MakenzyLes Immortelles, ce sont les prostituées de Port-au-Prince. L?une d?elles, la narratrice qui ravale son nom, prend à parti l?inconnu monté la voir au bordel. Apprenant qu?il est écrivain, elle lui propose un marché: contre son corps, écrire l?histoire des putains défuntes, emportées par le séisme sous les décombres de béton de Port-au-Prince. D?une surtout: la Petite, la fugueuse Shakira venue sous son aile un jour dans la haine de sa bigote de mère. De la belle et orgueilleuse Shakira toute pénétrée d?une passion dévorante pour les livres, pour Jacques Stephen Alexis surtout, l?immense écrivain qui fait battre le coeur d?Haïti. « La Petite. Elle aimait les livres d?un amour fou. D?un amour du jamais vu? » Shakira la révoltée devenue la plus convoitée des putains de la Grand-Rue.Avec ce roman de feu, qui marie le Ciel et l?Enfer, la transgression par le sexe et la mort atteint à la plus authentique humanité, la plus bouleversante, celle qu?aucune morale ne contrefait. Avec une liberté absolue de ton, Makenzy Orcel prête voix à tout un monde. « La Petite. Elle le disait souvent. Les personnages dans les livres ne meurent jamais. Sont les maîtres du temps ».Aux lendemains du tremblement de terre qui a secoué Port-au-Prince avec la même force destructrice que la bombe d?Hiroshima, Makenzy Orcel a écrit les Immortelles pour dire la folie de vivre malgré l?épouvante autant que pour livrer le plus insolent témoignage face à l?apocalypse.ÉPUISÉVOIR PRODUIT16,50 € -

L'ombre animale
Orcel MakenzyJe suis le rare cadavre ici qui n?ait pas été tué par un coup de magie, un coup de machette dans la nuque ou une expédition vaudou, il n?y aura pas d?enquête, de prestidigitation policière, de suspens à couper le souffle comme dans les films et les romans, et je te le dis tout de suite, ce n?est pas une histoire, je suis morte de ma belle mort, c?était l?heure de m?en aller, c?est tout ". La voix qui parle, une voix de femme, monte du fond de l?abîme ou du tréfonds du ventre. Et la voix s?incarne, libre, puissante, en héroïne de sa vie de rien, celle d?avant la mort, d?avant que les siens ne l?abandonnent dans ce village perdu pour tenter leur chance à la ville. Il y a Toi, la mère, machine à tout subir et à tout faire, Makenzy, en père pire que maudit, Orcel, le frère mutique qui attend devant la mer pour oublier l?homme à la tête coupée, l?Envoyé de Dieu et ses bacchanales infernales, et puis les Loups qui rôdent en mauvais anges expropriateurs. Un roman âpre et fulgurant, tout entier porté par le souffle d?un verbe incandescent.ÉPUISÉVOIR PRODUIT21,00 €
Du même éditeur
-

Paysages voraces
Aubin GuillaumeMarir Tomé est historienne. Elle vit dans une société bâtie sur la crainte de "l'Etre", une créature prédatrice mi-végétale, mi-animale. Pour s'en protéger, il faut prendre le jaune, une substance qui rend les chairs toxiques, mais qui a de lourdes conséquences sur la santé. Lorsque Marir émet l'hypothèse que le jaune n'a pas toujours été consommé et qu'une vie a existé sans lui, elle s'attire les foudres d'une partie de la population et du gouvernement. Sicane, son amante, se trouve alors embarquée malgré elle dans la polémique, tout comme les collègues de Marir, universitaires en quête de vérité. Paysages voraces est un roman foisonnant d'inventivité, dont les interrogations font écho à des réflexions contemporaines : questions de genres et d'assignations sociales, de croyances, de rapport au travail et d'inégalités sociales, de violences sexuelles...EN STOCKCOMMANDER22,00 € -

Mutines
Le Querrec PerrinePour un pain volé, pour vagabondage ou pour indiscipline ; suite à une lettre de dénonciation d'un frère, à la tyrannie d'un père ; au nom de la protection et de l'éducation, sur fond de peur du corps féminin et des classes populaires, des jeunes filles sont jugées comme délinquantes et enfermées dans une école de préservation. Elles s'appellent Marthe, Monelle, Jeanne ou Berthe. Mineures, elles sont toutes considérées comme coupables ou, pour le moins, dérangeantes. Discipline et maltraitance sont le lot quotidien de ces pupilles soumises à la violence des surveillantes, à des ordres qui brisent les nuques. Mais ces mauvaises filles résistent... Un jour de novembre 1934, trois heures durant, sur les toits de l'école de préservation de Clermont, ces jeunes filles se réapproprient leur enfance inachevée et remplissent le ciel de leurs chants et de leurs rires. Un soulèvement-joie auquel Perrine Le Querrec prête son souffle en donnant voix à ces mutines.EN STOCKCOMMANDER15,00 € -

Sur les bouts de la langue. Traduire en féministe/s
Grunenwald NoémieTraductrice de l'anglais, et notamment de nombreuses autrices engagées, comme Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy Allison, Noémie Grunenwald cherche sans cesse à retranscrire cet engagement féministe au sein de ses traductions, questionnant les formes d' écriture, le choix des termes, se heurtant aux manques, aux absences, et élaborant de nouvelles stratégies dans une pratique politique, militante, de la traduction. Convoquant les autrices et auteurs qui ont marqué sa pratique, Noémie Grunenwald explore ce que signifie "traduire en féministe/s" : S'abandonner / Improviser / Se soumettre / Se décentrer / Interpréter / Corriger / Elargir / Inclure ? / Apprendre / Traduire / Tisser / Citer ; autant d' étapes nécessaires à l'écriture d' une traduction. C'est avec franchise, humilité et humour que Noémie Grunenwald ponctue son essai d'un récit plus personnel sur le parcours qui a été le sien, depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux comprendre, jusqu'à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et aux textes qui jalonnent sa formation, l'autrice raconte son engagement, sa passion et sa détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et percutant qu'accrocheur. Traduire en féministe/s, c'est un moyen de lutter contre l'ordre établi.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER19,00 € -

A mains nues
Dhée AmandineD'une manière incroyablement subtile et intelligente, Amandine Dhée, en partant de sa découverte et de son expérience personnelle du désir, élargit le propos et acquiert par là-même une résonance universelle. C'est lucide et parfois grinçant. C'est beau et réjouissant aussi, cette ode à la liberté et cet appel à résister aux injonctions, quelles qu'elles soient.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,00 €
