A comme Babel. Traduction, poétique

Métayer Guillaume
RUMEUR LIBRE
16,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN : 9782355771941

C'est dans son atelier que Guillaume Métayer nous invite, en nous proposant de partager avec lui des expériences singulières de traduction. La formule « traduction, poétique », sous-titre du présent essai, doit s'entendre : une première fois, au titre de la riche tradition de réflexion théorique dans laquelle il s'inscrit, et une deuxième fois, au sens où l'effort de la traduction apparaît ici sous sa forme la plus vivante et la plus incarnée. Les douze chapitres de cet essai, forment autant de rebondissements réflexifs et poétiques, qui se lisent comme le récit d'une traversée : traversée des langues, des espaces ? notamment des champs centre-européen, allemand, slovène et hongrois dont l'auteur est un des meilleurs connaisseurs actuels. À l'horizon de ce parcours parfois périlleux, la catastrophe heureuse par quoi la poétique de la traduction se fait, purement et simplement, poésie.

Nombre de pages 96
Date de parution 03/09/2020
Poids 135g
Largeur 140mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782355771941
Titre A comme Babel. Traduction, poétique
Auteur Métayer Guillaume
Editeur RUMEUR LIBRE
Largeur 140
Poids 135
Date de parution 20200903
Nombre de pages 96,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp