Versions originales. Traducteurs et traductions dans l'œuvre de René Goscinny

Lemoine Clément
LA DEVIATION
10,00 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN : 9782951783935

On se souvient de Cloridric, le fourbe interprète goth, du colonel Boulenkov, qui accompagne le Grand Duc dans son voyage aux Etats-Unis, de Spaghetti, guide soi-disant bilingue à Paris⦠D'une série à l'autre ; Goscinny a toujours mis en scène des personnages d'interprètes et de traducteurs. Ce livre les recense et les classifie. D'où vient l'importance de ce thème dans une Åuvre qui s'étend sur plusieurs décennies ? Et surtout, quel sens peut-on lui donner ? Clément Lemoine analyse la portée de cet élément comique récurrent et le replace dans l'esthétique goscinnienne au sens large. Une clé nouvelle pour mieux comprendre la modernité du plus grand scénariste de la bande dessinée française.

Nombre de pages 118
Date de parution 10/12/2012
Poids 170g
Largeur 120mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782951783935
Titre Versions originales. Traducteurs et traductions dans l'oeuvre de René Goscinny
Auteur Lemoine Clément
Editeur LA DEVIATION
Largeur 120
Poids 170
Date de parution 20121210
Nombre de pages 118,00 €
Disponibilité Sur commande en 4-6 jours

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp