Les formes conjuguées du verbe français. Oral et écrit
Le Goffic Pierre
OPHRYS
14,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :9782708008311
La conjugaison des verbes français, un vrai casse-tête ? Assurément, si la conjugaison est une longue liste de formes qu'il faut apprendre par cœur ou chercher dans des tableaux. Mais tout va mieux (surtout pour les verbes dits du " 3e groupe ") si l'on a les bonnes clés (6 formes-clés suffisent) et la maîtrise des procédés de formation des temps. Le lecteur trouvera ici un manuel qui vise à montrer comment on peut former soi-même, avec sûreté, la forme qu'on cherche. La première partie de l'ouvrage contient un petit nombre de tableaux commentés, permettant de décrire le système de conjugaison du français, à l'oral comme à l'écrit, et de mettre en évidence les liens entre les différentes formes des différents temps (sur nous buvons est formé il buvait, etc.). La seconde partie étudie les verbes autres que ceux qui se conjuguent strictement comme aimer ou finir, c'est-à-dire les verbes réputés difficiles et spécialement tous les verbes dits du " 3e groupe ". On trouvera d'abord pour chaque verbe " vedette " un " mode d'emploi ", c'est-à-dire : - les 6 formes-clés : ex. pour boire [bwar] : je bois [bwa], nous buvons, ils boivent [bwav], je boirai, j'ai bu [by], il but [by], forment à partir desquels se construit la totalité de la conjugaison. Le nombre de formes-clés nécessaires est un peu plus élevé qu'en anglais (to drink : I drink, I drank, I have drunk), mais le principe est identique, et les verbes concernés sont sensiblement moins nombreux en français qu'en anglais ; - des remarques sur les points sensibles (notamment les questions d'orthographe), les particularités d'usage, les dérivés, etc. Les propositions de rectification de l'orthographe faites par le Conseil Supérieur de la Langue Française en 1990 sont rappelées et commentées ; quelques suggestions supplémentaires de tolérance sont faites. Ensuite vient pour chaque verbe une brève étude plus théorique comportant : - les grandes lignes de l'histoire du verbe (latin - ancien français - français moderne) - une analyse (en synchronie) de la structure morphologique du verbe : formation des temps, procédés de modification du radical, structure du verbe en " bases " ou " thèmes ", explication des formes " fautives ". - On peut ainsi expliquer, à partir des régularités même du système, pourquoi les mécanismes de formation jouent de façon moins assurée dans certains cas, p. ex. pour ils bouillent. Cet ouvrage s'adresse aux enseignants de français et à leurs élèves (langue maternelle et langue étrangère), ainsi qu'aux étudiants de linguistique française. Il est destiné également à tous ceux qui s'intéressent à la langue française et sont curieux d'en comprendre le fonctionnement et l'histoire.
Nombre de pages
133
Date de parution
03/05/2000
Poids
239g
Largeur
169mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782708008311
Titre
Les formes conjuguées du verbe français. Oral et écrit
Auteur
Le Goffic Pierre
Editeur
OPHRYS
Largeur
169
Poids
239
Date de parution
20000503
Nombre de pages
133,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
La phrase est le cadre naturel de la grammaire : cet ouvrage donne une présentation complète, cohérente et ouverte des formes syntaxiques et des ressources de la phrase française.
Ce livre présente un état des lieux clair, rigoureux et complet, de la subordination en français, couvrant toutes les variétés du français écrit ou parlé, reçues ou non par la norme : les cinq types fondamentaux de subordonnées forment un système syntaxique structuré, cohérent et complet, où trouvent place des énoncés généralement laissés de côté, tels que par exemple Il n'y a pas de quoi se vanter, Observe ton chat comment il se comporte, C'est un miracle s'il n'y a pas eu de blessés, Ca me rend fou quand je vois ça. L'examen est mené dans un cadre théorique qui s'appuie sur la tradition sans y être soumis. Des éclaircissements sont apportés en vue de l'usage pratique de la langue, sur les points délicats, pour permettre à chacun de choisir en connaissance de cause. L'exposé s'accompagne d'une réflexion théorique suscitée par les nombreuses questions que pose la subordination : Pourquoi, en français comme dans une bonne partie des langues du monde, les mots interrogatifs et les mots subordonnants sont-ils largement les mêmes ? Pourquoi est-ce seulement au milieu du XIXe siècle qu'on a distingué entre coordination et subordination ?
Le Goffic Pierre ; Combettes Bernard ; Fournier Na
Ce volume est consacré à une famille de mots grammaticaux très usuels - qui, que, quoi, quel, lequel, où, dont, quand, comment, comme, combien, pourquoi-, qui fonctionnent comme interrogatifs, exclamatifs ou subordonnants. À la différence de la tradition grammaticale, qui n'articule pas ces différents emplois, et de la grammaire générative, qui ne les relie que formellement, les études rassemblées dans ce numéro de Lexique visent à unifier la description conjointe du fonctionnement syntaxique et sémantique des mots . grammaticaux considérés, en les analysant comme des " marqueurs de variable" dans leur catégorie ontologique respective (les entités humaines ou non humaines, le lieu, le temps, ...).
Delarue-Mardrus Lucie ; Loti Pierre ; Le goffic Ch
Les chasseurs arrivèrent au milieu du troupeau sans que celui-ci eût fait un pas pour fuir ; cette fois, le docteur eut beaucoup de peine à contenir les instincts d'Altamont ; l'Américain ne pouvait voir tranquillement ce magnifique gibier sans qu'une ivresse de sang lui montât au cerveau. Hatteras regardait d'un air ému les douces bêtes, qui venaient frotter leurs naseaux sur les vêtements du docteur, l'ami de tous les êtres animés". Jules Verne La littérature est-elle jamais plus littérature qu'au désert ? La vacance de toute forme au monde n'est-elle pas au fond ce qui alerte, convoque et stimule le mieux sa disposition définitoire à "trouver forme", à retrouver ou à trouver objet où l'objet se fait économe d'apparition outre ou devant la nécessité propre du livre ? C'est ce que semblent nous dire les oeuvres réunies ici, oeuvres où l'on voit le défaut du monde se faire en effet condition de l'exhaussement du livre.
Extrait de l'introduction«Le petit vocabulaire actuel arabe», lexique bilingue thématique, est un ouvrage d'auto-apprentissage destiné aux apprenants qui après avoir acquis un arabe de base au cours de leur scolarité (au cours ou en fin d'année d'apprentissage de l'arabe), ont besoin de maîtriser un arabe courant dans le cadre de leur vie quotidienne. Il peut être également utilisé en cours aux collèges et lycées ou à l'université pour l'acquisition des expressions de base de la langue arabe et l'étude de certaines structures syntaxique.Les thèmes sont indépendants les uns des autres et de difficultés variables ce qui permet à l'apprenant de commencer par celui qui lui convient: chacun peut être travaillé isolément. La vocalisation (aide à la lecture) des premiers chapitres est quasi-totale. Elle s'estampe au fur et à mesure de l'avancement dans les thèmes. Les phrases et petits textes qui accompagnent chaque thème ne sont pas vocalises. Ils sont une reprise plus ou moins fidèle du lexique qui les précède.Les apprenants qui possèdent un bon niveau trouveront dans cet ouvrage l'occasion de rafraîchir leurs connaissances et de maîtriser les expressions et structures spécifiques. Les thèmes ont été retenus en raison de leur occurrence et de leur immédiateté dans la vie courante. Certains relèvent des préoccupations de chacun. Nous avons retenu également dans ce volume des thèmes de spécialité: environnement, droit, économie, relations internationales ou sciences et techniques.«Le petit vocabulaire actuel arabe» n'est pas un ouvrage de grammaire, encore moins un dictionnaire. Il ne s'agit pas non plus d'une méthode au sens propre du terme mais d'un outil de travail personnel destiné à l'auto-apprentissage ou à l'enseignement. Cet ouvrage a pour but de contribuer à développer, en arabe moderne, une compétence de communication adaptée à différentes situations. Il permet d'exprimer un souhait, de faire valoir un point de vue, de manifester des sentiments ou des opinions dans des domaines de la vie courante. Cet outil permet, en général, d'enrichir les acquis linguistiques et d'améliorer la précision, la variété et la spontanéité de l'expression. Il est à signaler que la liste des mots présentée dans chaque page tient compte de la structuration syntaxique inhérente aux caractéristiques sémantiques liées à l'utilisation de la langue arabe. Bien entendu, nous ne cherchons pas à imposer aux utilisateurs du lexique un seul type de présentations, nous proposons simplement, nous semble-t-il, un fil conducteur pour l'élaboration des énoncés en langue arabe.
Le mot et l'idée 1 s'adresse aux élèves des lycées, aux étudiants de BTS, de classes préparatoires et de tous les secteurs de l'Université ainsi qu'à tous ceux qui, pour des raisons professionnelles ou culturelles, veulent actualiser leurs connaissances en anglais britannique et américain. Le mot et l'idée 1 propose une révision systématique du vocabulaire de base et une acquisition indispensable de l'anglais parlé et écrit rencontré dans les médias et dans tous les secteurs professionnels. Les 48 chapitres sont accompagnés à chaque page d'un test en 10 points qui permet une relecture rapide du vocabulaire et une consolidation de l'acquis. Les nombreuses variantes entre l'anglais britannique et l'anglais américain sont signalées et permettent ainsi une vision complète de la langue indispensable dans les domaines des médias, de l'Internet et de toutes activités technologiques, artistiques ou sociétales.
Ce livre s'adresse à tous ceux qui veulent revoir les points essentiels de la grammaire grecque, faire le point sur leurs connaissances, ou combler des lacunes… Il contient : 57 fiches qui rappellent de façon simple et rapide les formes et les structures grammaticales, avec divers exemples traduits à l'appui, en page de gauche ; 160 exercices d'application, en page de droite ; tous les corrigés en fin d'ouvrage, pour une vérification immédiate ; quelques renvois à des fiches complémentaires ; un index grammatical.