
Holeulone
Lauzon Mylène
QUARTANIER
7,00 €
Épuisé
EAN :
9782896983780
| Nombre de pages | 96 |
|---|---|
| Date de parution | 19/03/2018 |
| Poids | 78g |
| Largeur | 108mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782896983780 |
|---|---|
| Titre | Holeulone |
| Auteur | Lauzon Mylène |
| Editeur | QUARTANIER |
| Largeur | 108 |
| Poids | 78 |
| Date de parution | 20180319 |
| Nombre de pages | 96,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Alternatives théâtrales : Pouvoirs et dérives : Pour un changement de paradigme
Lauzon Mylène ; Gazon Jessica ; Lefevre Cora-lineLa Bellone a organisé de 2018 à 2021 un colloque annuel sur un thème touchant à des problématiques de genre dans les arts de la scène que Jessica Gazon, Isabelle Jans, Mylène Lauzon et Cora-Line Lefevre ont intitulé "Pouvoirs et Dérives" . Avec cette publication se jouent pour elles la nécessité de la trace et le souhait de transmettre ces idées à qui voudra s'en emparer. Elles élaborent ces pages, qui ont été le fruit de tentatives expérimentales, avec la certitude que tout reste à faire et que les besoins du milieu culturel pour tendre à des structures et à des expériences plus respectueuses du plus grand nombre restent grands. Elles invitent à ce que touxtes se responsabilisent : politiques, lieux de création, artistes, compagnies, fédérations, producteurices et administrations.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER15,00 € -

L'éducation psychomotrice
Lauzon FrancineL'éducation psychomotrices source d'autonomie et de dynamisme se veut une référence pour mieux comprendre le processus du développement de l'enfant, un outil pour orienter les choix, les actions et les réflexions des éducateurs professionnels ou en formation. Le contenu est fondé sur les connaissances et les recherches issues des sciences de l'éducation, de la psychologie et des neurosciences. Cette deuxième édition apporte un éclairage actualisé sur l'éducation psychomotrice des enfants de la naissance à 12 ans, considérée dans le sens de l'intervention favorable au bien-être et au développement global de l'enfant à travers son activité corporelle. Les connaissances théoriques et pratiques sont contextualisées dans le cadre des programmes d'éducation en cours au Québec. De plus, elles sont enrichies et illustrées avec les réflexions et les idées des éducateurs qui vivent et créent le quotidien avec les enfants. Outre la mise à jour de l'ensemble des chapitres, ce livre intègre de nouvelles notions, notamment en ce qui concerne la régulation des émotions et l'intervention en éducation psychomotrice. Des exercices inédits permettent également d'approfondir la réflexion. L'originalité de l'approche éducative décrite dans ce manuel tient au fait que l'intervention est abordée par niveau de développement et qu'elle intègre toutes les dimensions de l'évolution de l'enfant. L'accent est mis sur la progression de l'activité corporelle, son influence sur les comportements et son rôle comme moyen de développement et source d'épanouissement.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER35,00 €
Du même éditeur
-

Le petit art
Briggs Kate ; Des Rochers ArianneTraduisant les derniers cours qu'a donnes Barthes au Collège de France, Kate Briggs réfléchit à la lecture, à l'écriture, à sa vie passée aux côtés des oeuvres d'autrui. Dans Le petit art, elle raconte sa pratique de la traduction en tant que relation complexe, incarnée, inépuisable, entre deux personnes, deux sensibilités, deux langues et deux oeuvres, entre une infinité de signes en tension et de sens potentiels, mettant à mal l'idée d'une traduction parfaite où la fidélité à l'original se résume à l'absence d'erreurs. Dans cet essai intime et érudit, Kate Briggs convoque Anne Carson, Lydia Davis, Virginia Woolf, Paul Valéry, Gayatri Spivak, André Gide, Dorothy Bussy et bien sûr Barthes, entremêle son histoire à la leur et livre un plaidoyer pour la traduction telle que la font les êtres humains, la traduction comme écriture. Car après tout, traduire un livre, au sens le plus terre à terre, c'est bien l'écrire de nouveau soi-même, pour la première fois.EN STOCKCOMMANDER24,00 € -

La raison vient à Carolus
Turgeon DavidTout au long de son enfance, Carolus avait réalisé une oeuvre pléthorique, protéiforme, fragmentaire, en tout cas entièrement inédite. Celle-ci avait été archivée dans une série de boîtes. Qui avaient été déposées chez moi. Il fallait bien qu'un événement m'obligeât à les ouvrir.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,00 €




