
COMMENTAIRE SUR SAINT MATTHIEU TOME 1 (LIVRES I-II)
JEROME
CERF
48,00 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :
9782204012072
Parmi les oeuvres de Jérôme, ce texte présente un intérêt très particulier : composé hâtivement, il est comme un « instantan? où nous pouvons surprendre un caractère impulsif qui se livre à nous avec plus de spontanéité que d'ordinaire. Le « Commentaire sur saint Matthieu » conduit Jérôme à aborder en profondeur les thèmes essentiels de la doctrine évangélique. Il réussit à écrire un ouvrage d'expression ramassée et riche de sens, liant l'exégèse spirituelle dans la tradition d'Origène à une grande exactitude géographique et historique.
| Date de parution | 01/01/1978 |
|---|---|
| Poids | 382g |
| Largeur | 125mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782204012072 |
|---|---|
| Titre | SC 242 COMMENTAIRE SUR SAINT MATTHIEU - TOME 1 (LIVRES I-II) |
| Auteur | JEROME |
| Editeur | CERF |
| Largeur | 125 |
| Poids | 382 |
| Date de parution | 19780101 |
| Nombre de pages | 0,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 2-4 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

La lettre 22 à Eustochium. De uirginitate seruanda
JEROMEEustochium est née à Rome aux environs de 368. Elle était la fille de sainte Paule et du sénateur romain Toxotius. A la mort de son père, en 380, Eustochium, avec sa mère, commence à mener une existence austère, à l'image de celle des Pères du Désert. Quand saint Jérôme vint dans la Ville Eternelle après avoir séjourné à Antioche et Constantinople, toutes deux en firent leur guide spirituel. Eustochium ayant alors fait voeu de virginité perpétuelle, Jérôme lui adressa, aux environs de 384, une lettre pour l'encourager dans la voie où elle s'était engagée, et surtout pour la mettre en garde contre tous les dangers qui la guettent. Il se lance alors dans la description des nombreux travers de la société de l'époque, dont les membres de l'Eglise n'étaient certes pas indemnes, mais se laisse parfois aller jusqu'à la violence de la satire. Ses amis le critiqueront durement pour ces débordements, et les adversaires de l'Eglise ne manqueront pas d'en profiter pour raviver leurs critiques. Mais la même plume de Jérôme sait aussi, dans le même texte, trouver des expressions lumineuses pour rappeler les exigences de la vie consacrée au Seigneur.EpuiséVOIR PRODUIT25,50 € -

Préfaces aux livres de la Bible
JEROMELorsqu'il révise des textes bibliques grecs et qu'ensuite, soucieux de revenir à la vérité hébraïque dans le sillage d'Origène, il traduit directement de l'hébreu au latin des livres de l'Ancien Testament, Jérôme accompagne ses travaux de Préfaces, au nombre desquelles le célèbre prologus galeatus. Ces textes généralement brefs, ainsi que quelques préfaces qui ne sont pas de Jérôme, ont été transmis tout au long du Moyen Age dans les manuscrits bibliques ; ils figurent encore dans la Bible latine établie au Concile de Trente (1546), celle que l'on appellera désormais Vulgate. Sont donc ici réunis des textes fondamentaux pour comprendre le travail du moine de Bethléem (env. 386-406), et plus largement l'histoire de la Bible latine. Abondamment annotés, ils sont introduits par une riche synthèse des connaissances actuelles sur les versions latines des Ecritures. Le lecteur disposera ainsi d'un outil de travail précieux pour mieux appréhender les textes que lisaient et commentaient les Pères de l'Eglise d'Occident - un outil susceptible de rendre au latin la place qui lui revient dans les études bibliques. Ce livre a été préparé en séminaire par une quinzaine de chercheurs spécialistes de saint Jérôme, sous la direction d'Aline Canellis, professeur de langue et littérature latines à l'université Jean Monnet Saint-Etienne.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER54,00 € -

APOLOGIE CONTRE RUFFIN. Edition bilingue français-latin
JEROMENés tous deux vers 345, originaires l'un et l'autre de la Haute Italie, également lettrés et épris de la vie monastique - l'un se fixa à Bethléem, l'autre au Mont des Oliviers -, Jérôme et Rufin avaient tout pour être amis, et ils le demeurèrent longtemps. Curieusement, ce fut leur activité parallèle de traducteurs d'Origène qui amena entre eux une brouille tragique dont les épisodes agitèrent l'Orient et l'Occident. Les trois livres Contre Rufin, publiés en 401-402, sont une oeuvre passionnée, où se donnent libre cours l'éloquence, l'érudition et les habiletés du redoutable polémiste qu'est Jérôme. La haute tenue littéraire du Contre Rufin lui a valu, en dépit de son ton fort peu évangélique, l'admiration et l'indulgence de nombreux critiques, à commencer par celles d'Erasme. Tel quel, ce traité demeure un document de grande valeur pour la connaissance d'une époque d'extraordinaire vitalité de l'Eglise, où les grands noms de moines, d'évêques, de laïcs influents foisonnent en Orient comme en Occident, et où les échanges sont constants dans tous les domaines de la culture et de la vie chrétienne. Pierre Lardet, qui a consacré au Contre Rufin une remarquable thèse de doctorat, a récemment donné de ce traité une ample édition critique dans le Corpus Christianorum.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER49,00 € -

Débat entre un luciférien et un orthodoxe : Altercatio luciferiani et orthodoxi. Edition bilingue fr
JEROMESur commande en 2-4 joursCOMMANDER34,00 €
Du même éditeur
-

Conversions : le Texte dans la culture numérique. Une aventure pionnière (1968-2018)
Juste Yolande ; Poswick Réginald-FerdinandSur commande en 2-4 joursCOMMANDER120,00 € -

La Bible de Jérusalem. Edition voyage bleue
COLLECTIFLa Bible de Jérusalem est le fruit de la traduction collective des textes hébreux et grecs par l'Ecole biblique et archéologique française de Jérusalem qui lui a donné son nom. La première version est parue en 1956. La version actuellement imprimée date de 2000. La qualité des introductions, des traductions et des notes reflète le meilleur de la recherche exégétique contemporaine. La mise en pages réjouit l'oeil tout en facilitant l'intelligence du texte - l'usage de strophes signalant par exemple les passages poétiques. Cette disposition est devenue un modèle pour toutes les bibles modernes ultérieures. Des références dans les marges renvoient à d'autres passages. La Bible de Jérusalem est actuellement la traduction biblique la plus répandue en France, et fait figure de classique. La fidélité aux textes originaux en fait une bible d'étude. La qualité littéraire de sa traduction, la grande attention portée à son vocabulaire et à son style en font une bible pour la lecture, adaptée à tous les publics. Les livres présentés sont ceux du canon catholique.En stockCOMMANDER39,00 € -

Extrémismes religieux, violence et contexte éducatif
Arènes Jacques ; Viaux Jean-LucDepuis la vague d'attentats de janvier 2015 jusque dans des tragédies plus récentes, une incompréhension mine notre société : comment des jeunes, français ou installés en France de longue date, peuvent-ils adopter des positions haineuses à l'égard de ceux qu'ils décrivent comme leurs ennemis ? Comment des campagnes de harcèlement peuvent-elles se développer sur les réseaux sociaux pour dénoncer les contenus de certains cours ? Les questions sont complexes, et n'appellent pas des réponses simplistes. Cet ouvrage - élaboré dans une perspective interdisciplinaire (droit, philosophie, psychologie, sciences de l'éducation, sociologie, théologie) - aborde concrètement les difficultés et les actions possibles, associant chercheurs et acteurs du terrain éducatif. Le monde éducatif est, en effet, confronté à la problématique du décalage entre discours se voulant scientifiques et dogmes religieux, menant dans certains cas au dysfonctionnement de l'institution scolaire (avec notamment le refus de participer à certains cours). La réflexion et l'action sur ce thème supposent donc de ne pas prendre de position surplombante, mais de pallier la méconnaissance du phénomène religieux chez une partie de ceux qui se confrontent à ses manifestations contemporaines, et de prendre la mesure des failles psychiques, intellectuelles, voire spirituelles de nos dispositifs collectifs d'éducation et de transmission du savoir. Les expressions religieuses contemporaines les plus extrêmes seraient alors à penser dans ce cadre du déficit des valeurs symboliques partagées qui feraient lien...Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER18,00 €

