
Trois gouttes de sang. [nouvelles
Hedayat Sadeq
PHEBUS
18,40 €
Epuisé
EAN :
9782859400989
| Nombre de pages | 192 |
|---|---|
| Date de parution | 01/08/1991 |
| Poids | 230g |
| Largeur | 140mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782859400989 |
|---|---|
| Titre | Trois gouttes de sang. [nouvelles |
| Auteur | Hedayat Sadeq |
| Editeur | PHEBUS |
| Largeur | 140 |
| Poids | 230 |
| Date de parution | 19910801 |
| Nombre de pages | 192,00 € |
| Disponibilité | Epuisé |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Trois gouttes de sang
Hedayat Sadeq ; Lazard Gilbert ; Gaffary FarrokhChez Sadeq Hedàyat, trois gouttes de sang au fond d'un jardin nourrissent amplement la folie d'un homme, une mission archéologique suit pas à pas la recette de sorcellerie découverte au creux d'un sarcophage, une jeune fille simple se découvre masochiste dans le mariage, et un fidèle perroquet vaudrait presque tous les serments d'amour. Dans ce recueil empli d'échos, les chants de l'enfance tournent en boude comme des obsessions, les arbres ont forme humaine au crépuscule et les ombres des hommes sont bien plus libres que leurs pas ? Trois gouttes de sang, comme mille et une nuits cauchemardesques et grinçantes, extraordinaires, cruelles, magnifiques. "Dix petites merveilles lucides et amères." Le Monde des LivresSur commande en 2-4 joursCOMMANDER9,95 € -

La Chouette aveugle
Hedayat Sadeq ; Jallaud Sébastien ; Katouzian Homa« Dans la vie il est des blessures qui semblables à la lèpre lentement dévorent et entament l'esprit dans sa retraite. » L'incipit de La Chouette aveugle est de ceux qui restent gravés dans les mémoires et dessinent en quelques mots un univers. Celui de Sâdeq Hedâyat est sombre, oppressant et morbide. Le narrateur de son roman, alterne les temps d'apaisement halluciné, que lui apporte l'opium, et les moments où il crie avec une acuité déchirante et une lucidité implacable son dégoût du monde et de la bassesse des comportements humains. La nouvelle traduction de Sébastien Jallaud proposée dans ce volume colle au texte de l'auteur, emprunte le rythme si particulier de ses phrases et restitue la crudité de ses analyses.Imprimée pour la première fois en 1937 à Bombay, La Chouette aveugle connut une histoire éditoriale particulièrement complexe. Outre la traduction du roman, l'ouvrage donne à lire le résultat des recherches menées par Sébastien Jallaud, dans les bibliothèques et archives d'Europe et d'Iran, sur les différentes éditions du texte en persan, le contexte de publication de la première traduction française du roman (en 1953) et le séjour de Sâdeq Hedâyat en Inde. L'ouvrage contient enfin la toute première édition critique du texte persan de La Chouette aveugle ainsi que celle de deux courtes nouvelles écrites en français par Sâdeq Hedâyat, très probablement lors de son séjour indien.Table des matières : Introduction, par Homa KatouzianLa Chouette aveugle : Bombay, Téhéran, ParisSâdeq Hedâyat en IndeLes premières éditions de Buf-e kurDe quand dater la rédaction de Buf-e kur ...La traduction de Roger LescotLa présente traductionLa Chouette aveugle : traduction françaiseNotes sur la traductionDeux nouvelles en français« Lunatique »« Sampingué »AppendicesChronologie de la vie de Sâdeq HedâyatBibliographie critiqueRemerciementsÉdition critique du texte persanNotes Biographiques : Sâdeq Hedâyat est l'un des plus grands écrivains iraniens du XXe siècle. Né à Téhéran en 1903, il étudia dès l'adolescence la langue et la littérature françaises et séjourna en France à plusieurs reprises. En Iran, très actif dans la vie intellectuelle du pays, il se consacra à l'écriture tout en occupant différents postes administratifs subalternes. En butte à la censure et en désaccord avec les idées politiques d'une partie de ses collègues, il partit pour Paris en 1950, où il se donna la mort en avril 1951. Il laisse une ?uvre abondante, notamment des nouvelles, ainsi qu'un roman, La Chouette aveugle. Né en 1992 à Paris, Sébastien Jallaud vit à Lisbonne depuis 2014. Il se consacre à l'exploration de l'écriture littéraire grâce à différentes approches au nombre desquelles l'édition, la traduction (persan, portugais, anglais), l'histoire et la théorie critique. En 2016, il a co-fondé les Éditions Ismael, un projet éditorial et archivistique indépendant à but non lucratif.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER25,90 € -

La chouette aveugle. Suivi de Lunatique et Sampingué
Hedayat Sadeq ; Jallaud SébastienLa nouvelle traduction du roman halluciné de Sadêq Hedâyat, l'une des ?uvres fondatrices de la littérature persane contemporaine. « Dans la vie il est des blessures qui semblables à la lèpre lentement dévorent et entament l'esprit dans sa retraite. » Fumeur d'opium, le narrateur de La Chouette aveugle alterne les temps d'apaisement halluciné et les moments où il crie, avec une lucidité implacable, son dégoût du monde et de la bassesse des comportements humains. Un récit oppressant, obsédant, chef d??uvre de la littérature persane. Sâdeq Hedâyat est l'un des plus grands écrivains iraniens du xxe siècle. Né à Téhéran en 1903, il étudie la langue et la littérature françaises. En butte à la censure et en désaccord avec certaines idées politiques, il part pour Paris en 1950, où il se donna la mort en avril 1951. Édition et traduction de Sébastien JallaudEn stockCOMMANDER10,20 € -

Rencontres avec Sadegh Hedayat. Le parcours d'une initiation
Farzaneh Maxime-Féri ; Hedayat SadeqEpuiséVOIR PRODUIT20,10 €
Du même éditeur
-

Perdus en forêt
Helle HelleDans le nord du Danemark, un homme et une femme courent dans la forêt. Ils se croisent par hasard alors que la nuit les surprend. Ils se perdent, se retrouvent, passent la nuit dans un abri à souffrir du froid et de la soif, à parler beaucoup. Hors de toute couverture réseau, la forêt de conte semble se refermer sur eux.4e de couverture : Dans le nord du Danemark, un homme et une femme courent dans la forêt. Ils se croisent par hasard alors que la nuit les surprend. Ils se perdent, se retrouvent, passent la nuit dans un abri à souffrir du froid et de la soif, à parler beaucoup. Hors de toute couverture réseau, la forêt de conte semble se refermer sur eux.Notes Biographiques : Née en 1965, diplômée de l'école des écrivains de Copenhague, Helle Helle rencontre le succès dès ses premiers livres. Traduite en plus de vingt langues, au programme des lycées et de l'université, récipiendaire de la plupart des grands prix danois et scandinaves, elle est l'une des figures majeures de la scène littéraire nordiqueSur commande en 2-4 joursCOMMANDER16,00 € -

Nouvelles intégrales/3/1844-1849
Poe Edgar AllanLe troisième et dernier tome de cette Intégrale regroupe les nouvelles écrites par Edgar Allan Poe de 1844 à sa mort en 1849. Pendant cette période crépusculaire d'errance, de drames et de maladie, sa productivité ne faiblit pas. Il compose plusieurs chefs-d'oeuvre, dont "Un récit aux monts Crénelés", "La lettre dérobée" , "Les faits concernant le cas Valdemar" ou encore "Saute-Grenouille". Présenté de manière chronologique, fruit du travail érudit et passionné de Christian Garcin et Thierry Gillybceuf, cet ultime volume clôt l'une des grandes entreprises de retraduction d'aujourd'hui. Il est augmenté de nombreuses notes et rythmé par des illustrations originales de Sophie Potié.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER27,00 € -

La fuite extraordinaire de Johannes Ott
Jancar Drago ; Lück Gaye AndréeParu en 1978, La Fuite extraordinaire de Johannes Ott est le roman qui a rendu Drago Jancar célèbre. Devenu culte, traduit en plusieurs langues, il paraît pour la première fois en français. Un mystérieux inconnu, Johannes Ott, sème le trouble dans une communauté agitée par les hérésies religieuses et menacée par une épidémie de peste toute proche. Rapidement, on finit par se convaincre que l'homme cache quelque chose. Arrêté, torturé, il avoue une emprise démoniaque. Il réussit néanmoins à s'échapper et commence une fuite éperdue dans une Europe centrale médiévale que Drago Jancar restitue ici avec la puissance et l'invention qu'on lui connaît.4e de couverture : Paru en 1978, La Fuite extraordinaire de Johannes Ott est le roman qui a rendu Drago Jancar célèbre. Devenu culte, traduit en plusieurs langues, il paraît pour la première fois en français. Un mystérieux inconnu, Johannes Ott, sème le trouble dans une communauté agitée par les hérésies religieuses et menacée par une épidémie de peste toute proche. Rapidement, on finit par se convaincre que l'homme cache quelque chose. Arrêté, torturé, il avoue une emprise démoniaque. Il réussit néanmoins à s'échapper et commence une fuite éperdue dans une Europe centrale médiévale que Drago Jancar restitue ici avec la puissance et l'invention qu'on lui connaît.Notes Biographiques : Né le 13 avril 1948 à Maribor, en Slovénie, Drago Jan¿ar connaît la prison en 1974 comme jeune journaliste opposé au régime communiste de Yougoslavie. Devenu scénariste puis éditeur, ses premiers romans l'imposent rapidement sur la scène littéraire slovène. Aujourd'hui traduit en plus de vingt langues, il est reconnu dans le monde entier. Lauréat de nombreux prix (Prix Herder en 2003, Prix européen de littérature en 2011), c'est avec Cette nuit, je l'ai vue (Phébus, Prix du meilleur livre étranger 2014) qu'il rencontre un large public en France. Son dernier roman paru est Six mois dans la vie de Ciril (Phébus, 2016).Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER22,00 € -

Un garçon sur le pas de la porte
Tyler AnneMicah Mortimer, la petite quarantaine routinière, coule des jours heureux dans un quartier tranquille de Baltimore. En voiture, au travail ou avec sa petite amie, il ne dévie jamais de sa route toute tracée ? jusqu'au jour où il trouve Brink Adams qui l'attend sur le pas de sa porte. Car l'adolescent fugueur en est sûr, Micah est son père biologique... Pour l'homme qui aimait ses habitudes, cette seconde chance sonne comme une malédiction.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER18,00 €
