En 2012, lors d'un séjour à New York, Justine Granjard travaille avec un chercheur en psychologie américain sur des témoignages d'enfants soldats originaires d'Ouganda, dans le cadre de ses études transdisciplinaires sur le traumatisme. En parallèle, elle étudie l'histoire de son grand-père, l'un des vingt-quatre survivants français du convoi Buchenwald-Dachau du 7 au 28 avril 1945. Ces travaux, mêlés dans son esprit, sont les matériaux de Vingt-trois quatre cinq, écrit entre 2012 et 2019. Les poèmes qui composent cet ensemble explorent la fabrique et la réception des récits de guerres par des sujets contemporains. Ils interrogent la notion de mémoire, particulièrement de mémoire institutionnalisée, et mettent en scène la restitution narrative du traumatisme comme libération, leurre et défaite. Entre tristesse et férocité, ces bribes sont le constat d'une inflexion politique du langage et tendent en soi vers une nouvelle langue : polyphonique, fragmentaire, primitive.
Date de parution
12/01/2024
Poids
80g
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782367391816
Titre
Vingt-trois quatre cinq
Auteur
Granjard Justine
Editeur
DE LA CRYPTE
Largeur
0
Poids
80
Date de parution
20240112
Nombre de pages
0,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Voilà un récit poétique où les oncles sont des ogres tendres, les mères des coraux, les pères des morceaux de caoutchouc, et où le vent parle à toute une famille au travers des branches du sapin. Une tempête s'annonce et bientôt, toute une famille se retrouve prise dans un déluge qui la fera passer d'un monde à l'autre, de la côte bretonne aux paysages du fond des océans où sa danse de fête se poursuivra. Dans une narration fragmentée et imagée, Johanna Hess nous livre sa version moderne et très personnelle de la légende de la cité d'Ys. Quelles fautes, ou quelles joies, nous vaudront de nous retrouver engloutis ?
Bènnbènn", en langue kinnrade, est le nom du rocher sur lequel accostent les différentes narratrices de ce recueil. Comme pour ses deux précédents livres à La Crypte, Axel Sourisseau propose ici une poésie narrative qui nous plonge dans un autre lieu mystérieux du pays Kinnrade. Ici, des novices se présentent pour se consacrer à la méditation et l'étude sur une éminence perdue au milieu de la mer. Ce sont les voix de deux de ces novices que le livre Bènnbènn nous fait entendre dans une poésie versifiée qui redessine l'abrupte retraite au sommet de laquelle elles ont décidé de poursuivre leur existence. Les doutes, le plaisir des lectures, les méditations devant la mer et ses lumières, la dureté du vent et la nostalgie du pays de l'enfance, voilà entre autres ce à quoi nous confronte ce recueil lyrique et doux comme le silence qui règne sur ce sommet lointain.
Résumé : Pieds gonflés, bouche ouverte, bientôt pierre tombale : le corps devant lui n'est plus qu'un sac. Et rien, ni les mots qu'on lui murmure ni aucun sédatif, désormais ne peut plus le remplir. Visages, souvenirs, la mort prend tout et le fils, à côté du corps souffrant de sa mère, revient à son poème. Mon métier, c'est de soulever la pierre. Elégie banale, qui rassemble dans une chambre d'hôpital un fils avec sa mère. On y crie, on y pleure mais on y est comme on y sera tous : pauvres, amoureux et battus d'avance. Avec ce livre, Emmanuel Merle ose un " je " qui, tout au contraire d'être impudique, vient nous parler à tous.