
CINQ MIRACLES DE NOTRE-DAME. TRADUCTION ET NOTES PAR J.L.G BENOIT
Les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci constituent le plus riche recueil de miracles narratifs. L'auteur ne s'est pas contenté de traduire un des multiples recueils de miracles latins. Il les a versifiés, amplifiés, vivifiés, par une éblouissante technique poétique et un fort engagement personnel, qui marquent son travail d'écrivain. Plus variés qu'on ne l'a dit, aussi bien par le ton que le contenu, ces miracles renvoient l'image contrastée de son auteur. Attaché à transmettre un enseignement moral et doctrinal, il se laisse emporter par un lyrisme débordant, une ardeur de polémiste et la volonté constante de capter l'attention d'un public davantage attiré par la littérature profane. Les cinq miracles choisis, traduits et présentés pour la première fois, sont : Un clerc, Notre-Dame de Saydnaya, Un moine de Chartreuse, Comment Notre-Dame défendit la cité de Constantinople, Saint Basile.
| Date de parution | 13/03/2007 |
|---|---|
| Poids | 335g |
| Largeur | 110mm |
| EAN | 9782745314819 |
|---|---|
| Titre | CINQ MIRACLES DE NOTRE-DAME. TRADUCTION ET NOTES PAR J.L.G BENOIT |
| Auteur | GAUTIER DE COINCI |
| Editeur | CHAMPION |
| Largeur | 110 |
| Poids | 335 |
| Date de parution | 20070313 |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

LES MIRACLES DE LA SAINTE-VIERGE. PUBLIES AVEC UNE INTRODUCTION, DES NOTES EXPLICATIVES ET UN GLOSS
GAUTIER DE COINCISur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER74,00 € -

LE MIRACLE DE LA CHASTE IMPERATRICE. TRADUCTION, TEXTE ET NOTES PAR A LLINARES GARNIER
GAUTIER DE COINCILe thème de la femme chaste de ce miracle remonterait au Soukasaptati. Avec l`éclosion du culte de la Vierge au XIIe siècle, l`apologie de la chasteté est un thème fécond. L`Impératrice, parée de toutes les vertus, se trouve plongée dans un monde courtois mais néanmoins masculin. Après le départ de son époux en pèlerinage, sa condition d`Impératrice ne la protège pas des assauts de ses soupirants. Attachée à sa chasteté, elle se refuse à eux. Pleins d`orgueil, ils en conçoivent les pires vengeances et la vouent aux avanies les plus inhumaines. Par deux fois elle est condamnée à mort, et ne devra son salut qu`à la Povidence et à la Vierge dont elle deviendra la médiatrice. Enfin selon ses voeux, elle se retirera dans un cloître pour élever son âme vers Dieu, non sans avoir exprimé devant son époux ses griefs à l`encontre des hommes.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER29,00 € -

LE MIRACLE D'UN EXCOMMUNIE. TRADUCTION EN FRANCAIS MODERNE.
GAUTIER DE COINCID'un escommenié" , miracle du début du XIIIe siècle, relate l'histoire de deux conversions. L'une a pour origine l'agression d'un prêtre, l'autre une conscience délibérée de la vanité du monde face à la mort. Le premier personnage, un chevalier orgueilleux, hostile à l'Eglise, malmène son curé qui l'excommunie, mais il garde la nuque raide. Le curé, auteur de la sentence meurt, et en vertu du pouvoir des clefs, personne d'autre ne peut l'absoudre. Le Saint-Esprit intervient pour dissiper sa cécité spirituelle. Hanté par la damnation, il se met en quête de pardon, mais le pouvoir des clefs le soumet à des refus sans appel. C'est le temps nécessaire à l'inversion des signes, à la mutation de l'orgueil en humilité. Même à Rome, il ne trouve aucun secours. Dieu l'envoie en Egypte auprès d'un parfait qui se déclare incompétent, mais lui laisse une lueur d'espérance. A Alexandrie, un "fou" vit dans la familiarité de la Vierge et sera, peut-être, à même de l'aider. Tout contrit, le pénitent repart et finit par découvrir le "sage fou" qui met ses pas dans ceux du Christ. Il lui confesse son grave péché. Lui, non plus, ne peut l'absoudre mais il lui offre d'intercéder auprès de la Vierge. Il la supplie, et Elle apparaît, escortée d'anges et du bienheureux curé auquel Elle demande de lever la sentence. Le haut et puissant seigneur d'Alexandrie, second personnage du conte, renonce, de lui-même, au monde à la mort de ses parents. Soulevé par l'esprit de Dieu, il se fait le plus humble des humbles dans sa propre cité en prenant l'aspect d'un "fou" . Il subit humiliations et violences de la part de ses propres sujets. En vivant l'imitation du Christ, il atteint l'infinie plénitude. Sa folie est un rempart contre le monde. La vie spirituelle est la clef de la transcendance, c'est la raison pour laquelle le fou au pur dépouillement intérieur est un canal du divin, un centre où les signes s'inversent. Sage aux yeux de Dieu, il est fou aux yeux du monde. Médiateur indispensable au pénitent en quête d'absolu.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER28,01 € -

LE MIRACLE DE THEOPHILE OU COMMENT THEOPHILE VINT A LA PENITENCE. TEXTE, TRADCUTION, INTRODUCTION E
GAUTIER DE COINCISur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER22,00 €
Du même éditeur
-

Rousseau juge de Jean-Jacques. Dialogues
Rousseau Jean-Jacques ; Stewart PhilipLes trois dialogues qui composent Rousseau juge de Jean-Jacques se situent à l'extrême de ce qui pouvait passer pour de la littérature au XVIIIe siècle, texte surprenant pour les défenseurs comme pour les adversaires de Rousseau. Dans une mise en scène pour le moins originale, et comme l'indique le titre, Jean-Jacques se fait juger par « Rousseau » en dialogue avec « le Français. » Vivant relativement isolé (et surveillé) à Paris après son exil, Rousseau les écrit entre 1772 et 1776 sous la forme d'un procès imaginaire intenté contre lui-même et dont il sortirait acquitté, sa réputation désormais sauvée aux yeux de la postérité. Si ses Confessions ont scandalisé (on n'en connaissait alors que la première moitié), ces dialogues apparaissaient comme le dernier cri d'un condamné, sinon comme une preuve certaine de sa folie. Rousseau résolut enfin de confier à Dieu lui-même ce texte extraordinaire en le déposant sur le maître-autel de Notre Dame de Paris?Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER14,00 € -

Le fromage. "Qui doit tout son mérite aux outrages du temps..."
Pruvost JeanLe Fromage "qui doit tout son mérite aux outrages du temps?" est certes affaire de temps mais aussi de talent. Issu d'une forme et donc tout d'abord formage, avant de devenir dans la langue (et sur la langue) le fromage, il bénéficie assurément d'une longue histoire culturelle, avec de fortes traditions. Présure, caillette, pâte persillée, hâloirs et même acariens, les mots abondent pour accompagner sa fabrication et sa dégustation, associées à des pratiques ancestrales mais aussi en constante évolution. À suivre donc de siècles en siècles, l'affinage des fromages passant aussi par l'affinage des mots. Expressions ("laisser aller le chat au fromage"?), proverbes ("L?été fromage mou, l'hiver, fromage puant?"), citations (quel auteur évoque "l'effervescence démoniaque"?), argots, jargons professionnels, mais aussi histoire de leurs boîtes, c'est un parcours culturel qui est organisé. Sans oublier l'analyse des mille et un noms de fromages, de France, de Suisse, du Québec, etc. Et que penser d'un fromage posé sur l??il? ou des "pieds du Bon Dieu"? Réponse rapide grâce à l'index. Tout en bénéficiant d'illustrations originales.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER9,90 € -

Journal de bord (diary) du voyage du Beagle (1831-1836)
Darwin Charles ; Tort Patrick ; Bernard ChristianePatrick Tortavec la collaboration deClaude RouquetteUN VOILIER NOMMÉ DÉSIRUn coeur à marée hauteAu cours de la première quinzaine du mois d'août 1831, tandis que le jeune Charles Darwin, âgé d'un peu plus de 22 ans, fraîchement diplômé de Cambridge et converti à la géologie par son cher et respecté maître et ami John Stevens Henslow (1796-1861), se livrait à des études de terrain dans le nord du pays de Galles en compagnie d'un autre professeur de la même université, Adam Sedgwick (1785-1873) - ou bien l'avait déjà quitté pour rejoindre des camarades à Barmouth -, une lettre, écrite par un certain George Peacock (1791-1858), proche de ce dernier et mathématicien influent, parvint à Henslow. L'offre qu'elle contenait devait jouer dans la vie et la carrière de Darwin un rôle absolument décisif:George Peacock à J.S. Henslow [samedi 6 ou samedi 13 août 1831]Mon cher HenslowLe Capitaine Fitz Roy est sur le point de partir pour effectuer les relevés de la côte méridionale de la Terre de Feu, visiter ensuite de nombreuses îles de la Mer du Sud & revenir par l'Archipel indien: le vaisseau est équipé expressément à des fins scientifiques, combinées avec le relevé [,]: il fournira donc une occasion rare pour un naturaliste et ce serait un grand malheur si elle devait être perdue:On m'a proposé de recommander une personne appropriée pour partir à titre de naturaliste avec cette expédition; elle sera traitée avec tous les égards; le Capitaine est un jeune homme aux manières très avenantes (un neveu du duc de Grafton), d'un grand zèle dans sa profession et dont on parle avec une très haute estime; si Léonard Jenyns pouvait partir, quels trésors il pourrait rapporter avec lui à son retour, étant donné que le navire serait mis à sa disposition chaque fois que ses recherches le rendrait nécessaire ou souhaitable; faute d'un naturaliste aussi accompli, est-il une personne que vous pourriez recommander fortement: une personne d'une qualité telle qu'elle ferait honneur à notre recommandationRéfléchissez-y: ce serait une perte grave pour la cause de la science naturelle si cette belle occasion était perdue Le navire appareille vers la fin de septembre].Pauvre Ramsay! Quelle perte pour nous tous et particulièrement pour vousÉcrivez-moi immédiatement et dites-moi ce que l'on peut faire Croyez-moi | Mon cher Henslow | Très sincèrement vôtre | George Peacock.7, Suffolk Street | Pall Mall East[P.S.]Mon cher HenslowJ'ai écrit cette lettre samedi, mais c'était trop tard pour la Poste: Quelle magnifique occasion ce serait de former des collections pour nos musées: écrivez-moi immédiatement et veillez à ce que cette occasion ne soit pas perdueCroyez-moi | Mon cher Henslow | Très sincèrement vôtre |Geo Peacock 7, Suffolk St. |LundiSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER29,00 € -

MATERIAUX POUR SERVIR A L'HISTOIRE DE LA PHILOSOPHIE DE L'INDE.
REGNAUD P.ÉPUISÉVOIR PRODUIT86,00 €
