Le poids des langues. Dynamiques, représentations, contacts, conflits
Gasquet-Cyrus Médéric ; Petitjean Cécile
L'HARMATTAN
31,50 €
Sur commande, 6 à 10 jours
EAN :9782296073678
Ça pèse combien une langue?" C'est à cette question qu'ont tenté de répondre les participants au colloque Le poids des langues qui s'est tenu à l'Université de Provence (Aix-en-Provence) les 27 et 28 septembre 2007. Cette métaphore, dont la pertinence a fait l'objet d'un regard critique, a motivé des réflexions relatives à ce que pourrait être le "poids" des langues. Quels critères faut-il prendre en compte? Quels sont les facteurs déterminants qui confèrent à une langue un certain "poids", au niveau local ou international? Quels effets ce "poids" peut-il exercer sur les rapports mutuels entre les langues? Comment cette notion peut-elle s'accommoder de la situation généralisée de plurilinguisme? Si certains ont privilégié une approche théorique et épistémologique, d'autres ont appliqué cette notion à des cas particuliers, en ouvrant de nouvelles perspectives sur des thématiques aujourd'hui centrales en sociolinguistique. En effet, cette interrogation et les réponses proposées renvoient à des problématiques majeures telles que l'opposition entre traitements qualitatif et quantitatif la place et l'implication du chercheur, ainsi que la remise en question de l'objet langue. Dans un contexte de mondialisation qui tend à reconfigurer les rapports entre les hommes et leurs communautés, les apports des contributeurs permettent une approche plus pertinente des dynamiques langagières, des contacts entre les langues, des représentations et des conflits linguistiques. Biographie de l'auteur Médéric Gasquet-Cyrus est maître de conférences à l'Université de Provence et chercheur au Laboratoire Parole et Langage (Aix-en-Provence). Ses travaux portent essentiellement sur les variations du français contemporain, la sociolinguistique urbaine et l'humour verbal. Cécile Petitjean est doctorante au Laboratoire Parole et Langage (Université de Provence) et au Centre de Linguistique Appliquée (Université de Neuchâtel). Après avoir travaillé sur les politiques linguistiques et la question des langues régionales en France, elle prépare actuellement une thèse sur la notion de représentation linguistique.
Nombre de pages
320
Date de parution
26/01/2009
Poids
440g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782296073678
Titre
Le poids des langues. Dynamiques, représentations, contacts, conflits
Auteur
Gasquet-Cyrus Médéric ; Petitjean Cécile
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
135
Poids
440
Date de parution
20090126
Nombre de pages
320,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Résumé : Mèfi ! Ne vous y trompez pas, le marseillais n'est pas une langue. C'est un parler avec ses règles et ses accents chantants ou toniques. Le marseillais pour les Nuls vous donne toutes les clés pour parler comme les gens d'ici : fadas de l'OM et pescadous de l'Estaque, papets et minots, mamets et minotes. Vous trouverez dans cet ouvrage tous les éléments typiques de la " tchatche " marseillaise : son vocabulaire, l'accentuation spécifique, et les expressions propres à toutes les situations du quotidien. Alors, un conseil : avant de vous engatser avec un Marseillais, travaillez votre répartie en consultant ce guide de conversation. Avec les Nuls, le marseillais, c'est droit au but!
Résumé : La langue française, si elle était morte, se retournerait dans sa tombe : tour à tour sacralisée par les chantres du roman national ou instrumentalisée par ceux qui veulent nous faire croire que nous vivons une époque décadente, la langue est indéniablement un objet politique. " Bon français ", accents, langues régionales, orthographe, écriture inclusive, influences étrangères... une mise au point s'impose ! Passant en revue une quarantaine d'idées fausses, le linguiste Médéric Gasquet-Cyrus, dans cet ouvrage aussi drôle que savant, déconstruit un à un les mythes qui entourent la langue française et nous prouve que notre langue est bel et bien vivante !
Résumé : Le marseillais dans la poche ! Vous trouverez dans ce livre tous les outils pour apprendre efficacement à parler marseillais : Les bases du marseillais (prononciation, transcription phonétique, grammaire, vocabulaire, expressions) ; Entamer la discussion (salutations, présentations, poser des questions, parler de la pluie et du beau temps) ; Communiquer efficacement (sortir en ville, faire des achats, commander au restaurant, parler de l'OM) ; Se débrouiller (dans les transports, au bureau, à la pétanque ou à la pêche). Inclus : 3000 mots et expressions + 1 lexique.
Comme à son habitude, Marie est la première à se proposer pour venir faire les courses avec moi, deux autres jeunes du groupe nous accompagnent. C'est un soir du mois de novembre, il fait froid, nous parlons du temps, va-t-il neiger ou non? L'ambiance est détendue, je raconte une anecdote personnelle Marie, assise à côté de moi se tourne brusquement et me lance froidement "On n'en a rien à faire de ta vie!" Sur le coup je me tais, je ne comprends pas l'agressivité de ses paroles, je passe à autre chose mais au fond de moi je suis blessée. Que s'est-il passé? Pourquoi de telles attitudes, la sienne, la mienne? Pour quelles raisons cela me touche-t-il autant?.
Cet ouvrage aborde un sujet crucial pour les économies modernes à une époque où les échanges commerciaux internationaux se multiplient et où les frontières économiques deviennent de plus en plus pénétrables. Le texte met en lumière les enjeux complexes de la régularisation du commerce mondial, tout en proposant des pistes de réflexion pour adapter les pratiques douanières à ces nouvelles réalités. La réflexion de l'auteur est profonde et bien documentée, tant dans les recherches que dans les analyses. Le lecteur y est amené à réfléchir aux nouvelles stratégies à mettre en place et à comprendre les spécificités du caractère douanier.
La pensée de Dostoïevski a joué un rôle essentiel de charnière entre la philosophie rationaliste héritée de Descartes et les développements de la philosophie au XXe siècle. Elle part d'une réflexion critique sur le cogito cartésien, dans Crime et châtiment ; puis elle pose, dans L'Idiot, la question de l'être, d'une manière qui a profondément influencé la conception de l'ontologie de Heidegger - cette étude est historiquement la première qui démontre cette influence ; et enfin, dans Les Frères Karamazov, Dostoïevski développe la notion de "visage" , qui nourrira toute l'ontologie de Levinas.
L'histoire se raconte souvent au rythme des batailles. Pourtant, une autre trame la traverse : celle de la médiation, art de dépasser le conflit sans violence, pour préserver la cohésion du groupe. Des premiers rituels collectifs aux dispositifs contemporains, elle apparaît comme une fonction vitale : transformer l'affrontement en parole, organiser l'écoute, restaurer l'équilibre, éviter l'escalade. Une question anthropologique et politique est posée dans laquelle deux logiques s'opposent et se complètent : la contrainte (avec les lois, les sanctions, les institutions) qui protège mais peut aussi opprimer, et l'autonomie (avec la maîtrise de soi, la responsabilité) qui libère mais peut vaciller face aux passions. La médiation ouvre un espace intermédiaire : un tiers accompagne, les parties restent actrices, et la solution devient une justice partagée plutôt que subie. En cinq parties, ce livre suit la médiation à travers les sociétés premières, l'Antiquité, les mondes religieux, la modernité juridique et politique, puis dessine les enjeux actuels. Un fil rouge relie ces parties : comment apprendre à vivre ensemble en transformant la contrainte en responsabilité et la liberté en dialogue.