Dire presque la même chose

Eco Umberto ; Bouzaher Myriem

LGF

Dire presque la même chose n'est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu'Umberto Eco a vécues en tant qu'éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d'exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.


11,10 €
Disponible sur commande
EAN
9782253084532
Découvrez également sur ce thème nos catégories Policiers , Littérature anglo-saxonne , Littérature française , Pléiade , Littérature belge , Ecrivains voyageurs , Romance érotique , Littérature érotique , Littérature sentimentale , Romans historiques , Littérature étrangère , Littérature en V.O. , Livres audio , Poche , Vécu , Terroir , Poésie , Théâtre , Essais et critique littéraire , Science-fiction-fantasy , Fantasy-Fantastique dans la section Littérature