
Poésie-traduction-cinéma. Textes en français et anglais
Un peu plus de cent vingt ans après l'invention des frères Lumière, la richesse des combinaisons disponibles ou envisageables entre poésie, traduction et film permet de rebattre les cartes de l'histoire qui voudrait que la poésie précède le cinéma et que la traduction soit seconde. Ainsi le poème peut-il traduire (à distance variable) le film en mots et vice versa, le sous-titrage être poésie, la traduction être à l'origine du film-poème, le corps de l'interprète en langue des signes se faire poème et traduction, la poésie de la bande-son se faire traduction d'une situation géopolitique et ainsi de suite. La définition même de ce qu'il faut entendre par "poésie", "traduction" et "cinéma" se trouve enrichie de ces allers et retours et entremêlements.
| Nombre de pages | 360 |
|---|---|
| Date de parution | 23/01/2019 |
| Poids | 445g |
| EAN | 9782359352634 |
|---|---|
| Titre | Poésie-traduction-cinéma. Textes en français et anglais |
| Auteur | Dussol Vincent ; Serban Adriana |
| Editeur | LAMBERT-LUCAS |
| Largeur | 0 |
| Poids | 445 |
| Date de parution | 20190123 |
| Nombre de pages | 360,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Madagascar - Reflets d'éternité. Voyage initiatique par delà des apparences - Cosmogonie, histoire,
Dussol Vincent ; Rakotoson MichèleMadagascar, reflets d'éternité propose au lecteur une découverte en images de quelques une des plus belles régions de la Grande Ile tout en explorant certains traits culturels spécifiques de ses habitants que révèlent les mythes fondateurs, l'ancestralité, les systèmes de parenté, les rites de passage ou de fécondité. Cette terre méconnue, mystérieuse, qui n'a pas encore dévoilé tous ses secrets, fascine toujours les imaginations et invite aux rêves et à la contemplation mais suscite les spéculations les plus folles du fait de ses richesses et de l'extrême vulnérabilité de sa population. Vincent Dussol, originaire de Madagascar, s'est inspiré de ses souvenirs d'enfance pour restituer cette ambiance si particulière qui fait toute la magie de ce terroir madécasse. Equipé de son objectif, il a sillonné le pays et exploré paysages, scènes de vie, portraits ou encore rituels, pour tenter de saisir la dimension cachée et authentique de l'existence des Malgaches tout en rappelant leur dignité oubliée. Tout au long de ce voyage en terre madécasse, Vincent Dussol s'est efforcé avec enthousiasme et conviction de pénétrer "l'âme" malgache et cet ouvrage en porte le témoignage.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER25,00 € -

Pensieri
DiPalma Ray ; Dussol VincentQuarante sections composent Pensieri, pour la plupart titrées (à la raison il faut des sources imprévisibles, racines poursuivies en rampant, la joue fardée de l'empathie...), le tout formant une fameuse intrigue à l'équilibre intermittent. Par instants, on pourrait le lire comme un livre de cuisine alchimiste ou comme la partition d'un orchestre polyglotte dirigé par une baguette magique. Etant donné le monde imprévu des vrais choix.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,50 € -

Revue française d'études américaines N° 120, 2e trimestre 2009 : Sud(s), reconstructions
Dessens Nathalie ; Dussol Vincent ; Grassy Elsa ;Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER18,25 € -

Le cargo de la honte. L'effroyable odyssée du Probo Koala
Dussol Bernard ; Nithart CharlotteA 19h06, le premier camion citerne arrive sur la décharge d'Akouédo, à douze kilomètres du port d'Abidjan, et déverse plus de trente-six tonnes de déchets. Les émanations exhalent l'oeuf pourri, le cadavre très gâté, le concentré d'ail et le mercaptan, la molécule pétrochimique qui odorise le gaz du commerce. L'odeur est puissante, épaisse. La nappe s'étale et atteint très vite le village d'Akouédo. A deux heures du matin, les femmes sortent dans la rue, mains et pagnes protégeant le nez et la bouche. Qu'est-ce qui peut autant empuantir, mettre ainsi le feu aux bronches et donner le mal de tête ? Les toux se répondent en écho dans le village, les interrogations se transforment en sentiments de peur et de colère. Certains saignent déjà du nez, tous ont la sensation d'étouffer, d'être pris dans une tenaille invisible". En août 2006, le Probo Koala, navire vraquier affrété par la société Trafigura, troisième négociant de pétrole sur la planète, fut à l'origine de la catastrophe écologique survenue en Côte d'Ivoire en déchargeant, au port d'Abidjan, 500 tonnes de déchets toxiques. Ces derniers, répandus à terre en zone de décharge, entraînèrent la mort de 10 personnes et l'intoxication de 6 000 autres. Cet ouvrage, qui mérite amplement l'appellation de "thriller" , raconte comment le Probo Koala, à la fois tanker et usine flottante, en vient un jour à déposer sa mystérieuse cargaison sur le port d'Abidjan. Mystérieuse et assassine : les émanations sèment la mort dans la capitale ivoirienne, obligeant les dirigeants politiques du pays à faire croire qu'ils séviront - mais seuls les troisièmes couteaux seront finalement sanctionnés. Cette affaire révèle comment certaines compagnies transforment le monde, et surtout le tiers-monde, en poubelle, tirant de cette poubelle d'incroyables profits. C'est tout un système que les auteurs de ce livre mettent à nu : comment on mélange les carburants au mépris des normes pour en tirer un profit immédiat ; comment les circuits sont mondiaux et les navires, des paramètres sur ces circuits ; comment on étouffe les affaires pour continuer de faire des affaires. L'enquête est serrée, minutieuse, extrêmement informée. Elle se lit comme un roman. A terme, on regrette que ce ne soit pas un roman.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER25,80 €
Du même éditeur
-

Dictionnaire synchronique des familles dérivationnelles de mots français DISFA. Tomes 1 et 2
Gruaz ClaudeSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER90,00 € -

Saussure
Joseph John E. ; Vincent-Arnaud Nathalie... dans la langue il n'y a que des différences sans termes positifs. Qu'on prenne le signifié ou le signifiant, la langue ne comporte ni des idées ni des sons qui préexisteraient au système linguistique, mais seulement des différences conceptuelles et des différences phoniques issues de ce système. " (Cours de linguistique générale, 1916, p.166). La conception quasi algébrique du langage de Ferdinand de Saussure (18571913) est fréquemment réduite par un certain nombre d'admirateurs mais aussi de détracteurs à quelques idées simples que l'on peut facilement mémoriser et qui sont aujourd'hui encore l'objet de controverses. La langue est un système d'oppositions acoustiques (le signifiant, la forme) que la convention sociale met en relation avec un système d'oppositions conceptuelles (le signifié, le contenu) : cet emblème du saussurisme - qui a donné naissance au structuralisme - laisse dans l'ombre l'être humain pétri de contradictions qui l'a imaginé. Dans cette étude de la vie et de l'ceuvre de Ferdinand de Saussure, John E. Joseph évoque tous les aspects de la personnalité et de l'histoire du père de la linguistique moderne - et de l'école de Paris - qui a laissé une empreinte indélébile dans les sciences humaines et sociales.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER36,00 € -

La place de l'adjectif dans les stratégies énonciatives
Donaire Maria LuisaSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER21,00 €

