
Le Rococo d'Oc. Une anthologie poétique (1690-1789), Edition bilingue français-occitan
Au XVIIIe siècle, la poésie en langue occitane fait partie de la vie quotidienne. Elle est pratiquée dans les milieux populaires, à l'occasion de festivités, mais aussi au sein de l'élite cultivée, dans des milieux pourtant acquis à la maîtrise du français. Cette anthologie, la première du genre pour cette époque encore mal connue de l'histoire littéraire occitane, regroupe 80 textes, poèmes ou extraits de poèmes, traduits, présentés et annotés. Elle permet de mesurer la vitalité et la diversité d'une création poétique qui s'inscrit dans le vaste courant du rococo européen. Un esprit léger, un humour subtil, le mélange des genres, une grâce indéfinissable caractérisent une écriture qui en même temps, en posant un regard nouveau sur la réalité des travaux et des jours et en accueillant des formes empruntées à l'oralité ambiante, fait preuve d'une profonde originalité.
| Nombre de pages | 390 |
|---|---|
| Date de parution | 04/05/2017 |
| Poids | 480g |
| Largeur | 135mm |
| EAN | 9782810704996 |
|---|---|
| Titre | Le Rococo d'Oc. Une anthologie poétique (1690-1789), Edition bilingue français-occitan |
| Auteur | Courouau Jean-François |
| Editeur | PU MIDI |
| Largeur | 135 |
| Poids | 480 |
| Date de parution | 20170504 |
| Nombre de pages | 390,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Littératures classiques N° 117/2025 : Vocalités d’oc (théâtre, chanson, poésie)
Courouau Jean-FrançoisAu XVIIe siècle, la création en langue occitane, au théâtre, dans la poésie, dans la chanson, joue avec les formes culturelles héritées et une importance centrale est accordée à la mise en voix, à l'oralité, à la vocalité. Le résultat est original et surprenant. On l'ignore souvent mais le XVIIe siècle est un grand siècle de création artistique dans la langue d'oc, alors couramment employée par l'ensemble de la population dans le sud du royaume. Ces oeuvres, pour beaucoup oubliées de nos jours, témoignent d'un dynamisme paradoxal - alors que triomphe la littérature de langue française - et d'une étonnante originalité. Une des caractéristiques les plus frappantes réside dans l'usage qui est fait, quel que soit le genre pratiqué, de la vocalité. Les paroles, les voix plurielles de tout un monde se font entendre et, tout en connaissant et en respectant les conventions tacites qui régissent la vie artistique de leur temps, les créateurs de langue occitane jouent sur le décalage, le contrepoint, voire l'opposition plus ou moins directe. Le théâtre, joué dans la rue, comme à Béziers, ou en Provence en temps de carnaval, est le lieu d'élection de ces discordances mais on perçoit également ce primat accordé à la vocalité aussi bien dans la poésie que dans la chanson, religieuse ou profane. Une présence de la voix occitane qui se fait entendre jusque dans le Nouveau Monde.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,99 € -

Cent ans de recherches méridionales à Toulouse. L'Institut d'études méridionales
Courouau Jean-François ; Débax HélèneAu début du XXe siècle, l'université de Toulouse, nouvellement refondée, décida de créer en son sein un certain nombre d'instituts pour fédérer les initiatives et promouvoir la recherche. A côté des instituts d'électricité, de chimie ou d'agronomie, vit le jour un institut d'études méridionales. La création de cet institut, en mars 1914, doit beaucoup à l'inlassable activité du romaniste Joseph Anglade. A l'occasion du centenaire de cette fondation, un colloque a été organisé à la bibliothèque d'études méridionales au 56, rue du Taur, dans les lieux mêmes de fonctionnement de l'IEM, et sous l'égide du laboratoire FRAMESPA, son lointain héritier. L'enjeu était de faire le point sur l'histoire de cet institut, qui fit beaucoup pour le rayonnement national et international de l'université de Toulouse, par la richesse des recherches menées depuis cent ans dans de très nombreux domaines. Les communications concernent tous les aspects de cette longue histoire, et plus particulièrement les évolutions du lieu et de l'institution, les chercheurs qui l'ont animée et les réseaux qu'ils ont créés, l'historiographie et les avancées de la recherche sur le Midi de l'époque médiévale à la période contemporaine - dans les domaines de l'histoire, de l'archéologie ou du droit les grandes enquêtes qui ont abouti à la confection des atlas linguistiques ou à l'inventaire des plus anciennes chartes, les collectes ethnographiques et les enregistrements sonores, la recherche sur la littérature occitane.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,99 € -

La requeste faicte et baillée par les dames de la ville de Tolose (1555). Textes français et occitan
Courouau Jean-François ; Gardy PhilippeŒuvre emblématique de la Renaissance, la Requeste faicte et baillée par les Dames de la ville de Tolose, est aujourd'hui publiée pour la première fois depuis 1555, date d'impression de l'unique exemplaire jusqu'ici connu. Cette œuvre polyphonique d'esprit rabelaisien est composée de pièces en français et en occitan (ici suivies d'une traduction française) censées être écrites par des dames de Toulouse. Elle est le lieu d'une transgression joyeuse à la fois linguistique et féminine face au Collège de Rhétorique qui exclut et l'occitan et les femmes du concours des Jeux floraux. Cerce riche édition critique donne au lecteur moderne accès à un texte rare et passionnant par l'éclairage qu'il ménage sur la cohabitation des langues et sur l'évolution des institutions et de la société à l'aube de la Renaissance toulousaine.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER27,00 € -

Encaminament Catar
Saurat Denis ; Courouau Jean-FrançoisL'oeuvre de Denis Saurat constitue un cas singulier dans le champ de la création littéraire contemporaine en occitan. Né en 1890 à Toulouse de parents ariégeois, Saurat grandit dans le nord de la France. Agrégé d'anglais, universitaire, critique littéraire et spécialiste de poésie anglaise, il dirige l'Institut français de Londres de 1924 à 1945. Ce n'est qu'une fois retraité qu'il redécouvre, dans des circonstances assez mystérieuses, la langue occitane de ses parents qu'il identifie à celle de ses ancêtres cathares. Entre 1953 et 1958, il compose Encaminament catar, une fresque foisonnante en dialecte ariégeois. Dans ce texte établi, traduit et annoté par Jean-François Courouau se mêlent des influences éclectiques (poésie miltonienne et blakienne, mysticisme, ésotérisme, kabbale...) et se déploie une mythologie très personnelle. Tant par ses influences anglo-saxonnes que par les circonstances qui entourent sa conception, Encaminament catar s'impose comme une oeuvre fascinante, à la croisée des littératures britannique, française et occitane.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER23,00 €
Du même éditeur
-

Aldo Moro, un catholique en politique. Entre foi et pouvoir
Foro Philippe ; Lazar MarcEN STOCKCOMMANDER30,00 € -

Vous avez dit fasciste ? Formes et traces des fascismes aujourd’hui
Chielli Giulia ; Héry Emilia ; Razous CoralieQuel est l'héritage du fascisme un siècle après son émergence en Italie ? A travers une approche internationale et pluridisciplinaire, cet ouvrage interroge la persistance de ses traces dans nos sociétés contemporaines, bien au-delà d'un simple phénomène nostalgique. Alors que le terme fascisme est fréquemment employé dans les médias, sa signification reste floue et variable selon les contextes et les pays. Dès lors, une question essentielle se pose : qu'entend-on réellement par fascisme aujourd'hui ? Pour y répondre, l'analyse porte sur plusieurs aspects : les espaces sociaux, la mémoire architecturale du régime, ainsi que les résonances idéologiques dans la culture et la politique contemporaines. En explorant ces différentes dimensions, il devient possible d'évaluer l'ampleur du travail de déconstruction - ou de perpétuation - de l'imaginaire fasciste. Ce questionnement constitue le fil conducteur de cette enquête rigoureuse, qui invite à une lecture renouvelée de notre rapport au passé et de ses influences sur le présent.EN STOCKCOMMANDER28,01 € -

Dunsinane. Edition bilingue français-anglais
Greig David ; Drouet Pascale ; Carroll William-CUne impression de déjà-vu ? La forteresse de Dunsinane, c'est le château où s'était retranché l'usurpateur Macbeth à la fin de Macbeth, la "pièce écossaise" de William Shakespeare. David Greig reprend la situation là où Shakespeare l'avait laissée en 1606. L'assassin du bon roi Duncan a enfin été éliminé ; la dangereuse femme-sorcière qui avait poussé son époux au crime est défaite, elle aussi. Le retour à la paix civile ? Pas tout à fait. Certes, Macbeth l'usurpateur est mort, mais son successeur Malcolm n'est que veulerie et luxure. L'harmonie politique semble ne pas vouloir s'installer en ce royaume. Dans la suite qu'il invente à la tragédie de Shakespeare, David Greig s'infiltre dans les ouvertures, ou plutôt les ellipses de l'histoire de Macbeth, et il les remplit des doutes politiques de notre époque. Greig a vu les armées britanniques et américaines intervenir et s'embourber au Moyen-Orient. Dans Dunsinane, il montre à quel point, une fois les opérations militaires achevées, rien n'est encore joué et comment la politique continue la guerre par d'autres moyens, pour inverser la formule de Clausewitz. Greig rebat les cartes et distribue une nouvelle main aux joueurs de la partie ; il donne la parole à ceux que Shakespeare avait, à l'instar de son tyran, réduits au silence : Lady Macbeth, Malcolm, et les soldats.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,00 € -

Ferite a morte. Edition bilingue français-italien
Dandini Serena ; Comparini LucieDans un non-lieu et dans un temps suspendu, sont réunies toutes les femmes victimes de la violence des hommes : femmes riches et pauvres, cultivées ou analphabètes, jeunes et âgées, rebelles et soumises. Libérées par la mort de leur condition de victimes, elles nous racontent leurs histoires. On assiste à des drames provoqués par une société machiste, des traditions cruelles, des mentalités arriérées. A travers des témoignages/ fictions de plusieurs pays du monde (Inde, Italie, France, USA, Mexique...), toutes les conditions sociales et toutes les cultures sont mises en cause par la dramaturge. Il en résulte une anthologie de récits bizarrement pleins d'humour et d'ironie, où la tragédie du quotidien demande justice et où l'universalité des histoires pousse le lecteur-spectateur à réfléchir sur la véritable condition de la femme au XXIe siècleSerena dandini est auteure et animatrice télé. Très connue de par le caractère innovant et satyrique de ses émissions, elle a travaillé avec des artistes très populaires en Italie. En 1988, elle écrit et présente La tv delle ragazze (La télé des filles), une émission qui fera connaître au grand public de nombreuses comédiennes et artistes. Entre 2012 et 2013 elle met en scène son premier texte théâtral, Blessées à mort, inspiré par des faits divers de violence sur les femmes. Cette pièce est encore aujourd'hui en tournée en Italie et dans le monde. Texte engagé, militant, dur, il se fait porte-parole d'une situation malheureusement bien présente dans notre société, toutes ces histoires étant inspirées de faits réellement advenus.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,00 €
