Faulkner. Une expérience de retraduction
CHAPDELAINE
PU MONTREAL
Résumé :
LIRE Faulkner en français, est-ce encore lire Faulkner ? On peut en effet se demander si ses traducteurs se sont réellement préoccupés du langage si particulier du Sud des États-Unis que Faulkner, pourtant, avait rendu avec une fascinante maîtrise. Ce langage résisterait-il à toute traduction ? À partir de deux chapitres du roman The Hamlet, l'équipe de recherche dirigée par Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier propose une nouvelle façon de traduire Faulkner, en substituant au sociolecte du Sud américain le parler franco-québécois et en suivant les modulations si caractéristiques de l'écriture faulknérienne. Cette expérience de retraduction est encadrée par une réflexion portant sur l'?uvre de Faulkner, la pratique traductionnelle du groupe de recherche et le conflit des réceptions. Apport indiscutable à la traductologie, cet ouvrage saura aussi intéresser les lecteurs francophones de Faulkner curieux d'approfondir son langage et de le confronter à ses traductions.
LIRE Faulkner en français, est-ce encore lire Faulkner ? On peut en effet se demander si ses traducteurs se sont réellement préoccupés du langage si particulier du Sud des États-Unis que Faulkner, pourtant, avait rendu avec une fascinante maîtrise. Ce langage résisterait-il à toute traduction ? À partir de deux chapitres du roman The Hamlet, l'équipe de recherche dirigée par Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier propose une nouvelle façon de traduire Faulkner, en substituant au sociolecte du Sud américain le parler franco-québécois et en suivant les modulations si caractéristiques de l'écriture faulknérienne. Cette expérience de retraduction est encadrée par une réflexion portant sur l'?uvre de Faulkner, la pratique traductionnelle du groupe de recherche et le conflit des réceptions. Apport indiscutable à la traductologie, cet ouvrage saura aussi intéresser les lecteurs francophones de Faulkner curieux d'approfondir son langage et de le confronter à ses traductions.
22,00 €
Disponible sur commande
EAN
9782760617964
Caractéristiques
| EAN | 9782760617964 |
|---|---|
| Titre | Faulkner. Une expérience de retraduction |
| Auteur | CHAPDELAINE |
| Editeur | PU MONTREAL |
| Largeur | 151mm |
| Poids | 316gr |
| Date de parution | 16/01/2002 |
| Nombre de pages | 183 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Faulkner. Une expérience de retraduction " (CHAPDELAINE)
-
Reynolds John Lawrence ; Gagnon Chapdelaine ; DuboLe monde des sociétés secrètes. Des druides à al-Qaida27,38 € -
Montvalon Chapdelaine Sophie de ; Conran TerenceLe beau pour tous. Maïmé Arnodin et Denise Fayolle, l'aventure de deux femmes de style : mode, graph69,00 € -
Côté Stéphanie ; LeBlanc Marie-Josée ; ChapdelaineSanté par l'intestin. Clé de votre santé globale18,95 € -
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
-
Delplanque BenoîtLieux de spiritualité : Normandie. Chapelles, églises, cathédrales et monastères28,00 €
-
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google












