Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la pratique de la traduction français-anglais et anglais-français. Il est destiné aux étudiants des classes préparatoires, de licence, de master inscrits dans les filières de langues (LLCE) mais aussi de LEA ou lettres, comme à ceux qui préparent les concours du CAPES et de l'agrégation. L'originalité de cet ouvrage repose notamment sur le fait qu'il propose 17 thèmes et 17 versions, en un seul volume, offrant commodité, efficacité et simplicité d'utilisation. Empruntés essentiellement à la littérature des XIXe et XXe siècles, les textes retenus sont variés dans leur époque, leur style et leur problématique. Ils sont présentés de façon identique et claire: reproduction d'un extrait de texte; présentation succincte du texte et de l'auteur; repérage des faits de langue et difficultés grammaticales qui seront approfondis; proposition d'une traduction complète; notes nombreuses et détaillées. On trouvera par ailleurs: en début d'ouvrage, des conseils de méthode et des orientations bibliographiques; en fin d'ouvrage, un index lexical et un index grammatical complet et détaillé. Autant d'éléments qui font de ce livre un outil idéal d'entraînement, d'approfondissement et de révision.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
160
Date de parution
23/08/2011
Poids
268g
Largeur
160mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782729866013
Titre
Anglais entraînement au thème et à la version
Auteur
Bernas-Martel Claire
Editeur
ELLIPSES
Largeur
160
Poids
268
Date de parution
20110823
Nombre de pages
160,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
A destination des élèves de classes préparatoires et des étudiants à l'université, 100 % Version est un véritable outil de préparation systématique et d'entraînement intensif à la traduction anglais-français tout en permettant d'approfondir son vocabulaire au moyen des remarques lexicales et grammaticales associées au texte à traduire. Ayant pour objectif de donner à chacun la possibilité de s'exercer à son rythme et de façon efficace, 100 % Version comprend une série de 75 textes - aux thématiques et aux niveaux de difficulté variés - issus de la littérature contemporaine anglaise, américaine et australienne, de sujets de concours (CAPES et Agrégation) et de la presse anglo-saxonne récente. Atouts complémentaires : indication systématique du niveau de difficulté de l'extrait proposé ; conseils de traduction ; répertoire des principaux procédés pour traduire ; bibliographie d'ouvrages incontournables ; index des principales difficultés grammaticales et lexicales rencontrées au fil des extraits pour un entraînement ciblé.
Le présent ouvrage relève trois défis : - Présenter le rapport des ecclésiastiques avec la femme dans la France classique. - Montrer que l'Église se comporte de manière plutôt moins misogyne que les autres témoins de la société civile (magistrats, médecins, philosophes). Elle défend souvent la femme dans ses revendications à une éducation spécifique, elle dénonce les vocations forcées des jeunes filles de grandes familles poussées au couvent, elle revendique pour la femme une place essentielle dans la vie de famille et l'éducation des enfants, elle définit au bénéfice de la femme le droit du mariage, elle offre aux femmes - au sein des paroisses, confréries, congrégations, abbayes - une promotion sociale et intellectuelle exceptionnelle. - compléter en amont le travail fondateur de Claude Langlois sur le catholicisme au féminin du XIXe siècle (Le Catholicisme au féminin, Paris, Éd. du Cerf, 1984). L'auteur définit et spécifie le genre féminin dans la culture de la France classique. Il présente la femme dans les différents âges de sa vie et dans ses divers états sociaux. Il étudie spécifiquement la relation des femmes et des prêtres dans la France classique. Cet essai montre le danger de l'anachronisme du jugement contemporain qui analyse une époque culturelle spécifique avec le regard et les critères d'aujourd'hui en ce qui concerne l'égalité des sexes.
Depuis que l'histoire des femmes a - récemment - gagné droit de cité, on n'a cessé de vérifier qu'elle couvrait, en vérité, tous les champs de l'histoire, parce qu'elle était bien celle de la moitié de l'humanité, jusque là négligée. La vie sociale, bien des dimensions de l'économie, certaines expressions culturelles, l'analyse des mentalités, la sphère du privé, voire la politique s'y éclairaient d'un jour nouveau. Yvonne Knibiehler a, dans plusieurs de ces domaines, fait œuvre pionnière : histoire des mères et de la maternité principalement, amis aussi de la famille, de l'action sociale, de la paternité, du féminisme, de destins féminins... C'est en suivant des pistes qu'elle avait tracée que quelques un(e)s de ses ami(e)s ont voulu lui rendre hommage par des études inédites, qui ne sont pas sans quelques convergences.
Nous l'appelons la Chine, du mot indien Cina, pays de la soie. Elle se désignait elle-même par l'idéogramme Zhongguo, "pays du milieu". Aujourd'hui, suite à l'ajout d'idéogrammes par le parti communiste, le pays que l'on appelle "République populaire de Chine" est pour les Chinois le "splendide pays du milieu dont l'harmonie est mise en commun par les gens du peuple". Ce livre de synthèse évoque l'histoire plurimillénaire de la Chine en trois grandes phases. Il raconte d'abord les origines de la civilisation chinoise, avec les bases de son organisation sociale et de ses courants philosophiques, et la naissance de l'empire. Il montre ensuite comment vers l'an mil la civilisation se raffine, devenant moins militaire. L'empire connaît son apogée au XVIIIe siècle, avant le déclin au XIXe, jusqu'à sa chute en 1911. Puis vient, de 1912 à nos jours, l'époque de la République : gouvernée dix ans par les nationalistes du Guomindang, la Chine déchirée par l'agression japonaise puis par la guerre civile, devient communiste à partir de la victoire de Mao Zedong en 1949. Le président actuel montre une détermination à légitimer sa politique en s'appuyant sur l'histoire plurimillénaire de la Chine. Quels sont les atouts et les limites de cette politique dans une société chinoise en mouvement ? L'auteur tente ici de souligner les avancées, les reculs et les paradoxes de la puissance chinoise au cours des siècles.
Auxémery Yann ; Mallet Jasmina ; Bellivier Frank ;
Fédérant parmi les meilleurs spécialistes francophones, membres de la société la Société Médico-Psychologique, cet ouvrage expose les méthodes diagnostiques et thérapeutiques innovantes qui feront la psychiatrie et la psychologie de demain. Il s'ouvre également vers les enjeux éthiques des évolutions cliniques et anthropologiques. Il est structuré en trois parties : - Diagnostics du futur - Politique de santé mentale : recherche - enseignement - expertise - Thérapies du futur
Harry Potter n’a pas fini de vous faire rêver... cette fois-ci en vous réconciliant avec la philosophie ! L’oeuvre de Rowling peut être vue comme une philosophie de la mort – de son refus total (Voldemort, les fantômes de Poudlard) à sa lente et progressive acceptation (Harry). Une lecture passionnante !
Résumé : A travers 48 schémas, illustrant des textes célèbres, cet ouvrage offre une introduction à la pensée de 11 philosophes majeurs de l'Antiquité jusqu'à nos jours.