
La traduction de l'anglais au français. 2e édition
S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres. Biographie de l'auteur Michel Ballard est professeur à l'université d'Artois où il enseigne la traduction et la traductologie. Il publie régulièrement des articles et des ouvrages dans ce domaine, dont aux éditions Armand Colin, Le Commentaire de traduction anglaise.
| Nombre de pages | 268 |
|---|---|
| Date de parution | 01/07/2005 |
| Poids | 386g |
| Largeur | 150mm |
| EAN | 9782200342708 |
|---|---|
| Titre | La traduction de l'anglais au français. 2e édition |
| Auteur | Ballard Michel |
| Editeur | ARMAND COLIN |
| Largeur | 150 |
| Poids | 386 |
| Date de parution | 20050701 |
| Nombre de pages | 268,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Le commentaire de traduction anglaise
Ballard MichelCe manuel propose une nouvelle approche du commentaire de traduction. En premier lieu, il apporte les éléments méthodologiques de base nécessaires à la description ordonnée des textes. Puis il offre la possibilité de les appliquer de manière progressive, en graduant la difficulté, des commentaires simples et autocorrectifs à des commentaires comparés plus complexes. Des corrigés, un index, des indications bibliographiques et des propositions pour des travaux de recherche plus synthétiques complètent l'ouvrage.Michel Ballard est professeur à l'université d'Artois.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER15,70 € -

Le nom propre en traduction. Anglais-français
Ballard MichelCet ouvrage va à l'encontre de l'opinion assez largement répandue que le nom propre ne signifie pas et bien entendu ne se traduit pas. La première partie rend compte des degrés de préservation du signifiant du nom propre lorsqu'il remplit sa fonction, quasi-déictique, de désignateur direct. La seconde partie se concentre sur la grammaire du nom propre et son insertion textuelle, et l'on y voit que la grammaire n'est pas loin de la rhétorique et que le sens ne saurait en être considéré comme absent. La troisième partie est consacrée au traitement des problèmes liés au sens du nom propre qu'il s'agisse de son exploitation directe ou indirecte sous des formes diverses. Les étudiants et les enseignants anglicistes trouveront là réunis des ensembles de problèmes de traduction qui n'ont jamais été abordés de façon aussi systématique, en particulier le traitement de la sémantique du nom propre et ses rapports avec les référents culturels, ou celui de l'usage des appellatifs. L'ouvrage procède d'une démarche inductive qui fait largement appel à l'observation du travail de traduction à partir de corpus variés (aussi bien littéraires que pragmatiques) il contient un nombre très important d'exemples empruntés à un large éventail d'auteurs et de traducteurs. Rédigé dans une langue sobre (malgré ses bases scientifiques), c'est un ouvrage facile d'accès qui devrait intéresser un publie large, dépassant le cercle des anglicistes, en raison de la variété des exemples proposés et de l'originalité de la démarche d'exploration ; des perspectives historiques ou élargies à d'autres langues que l'anglais permettent de donner du champ à l'étude. Une abondante bibliographie de référence placée à la fin du manuel, constitue une ouverture sur des sources pour la recherche (qui est toujours présentée de façon très accessible dans le corps de l'ouvrage). Une table des matières et un index détaillés en rendent la consultation pratique pour l'utilisateur avant des visées pratiques.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,00 € -

Versus : la version réfléchie. Anglais-français. Volume 1, Repérages et paramètres
Ballard MichelCet ouvrage, de conception nouvelle, s'adresse aux étudiants faisant de la version de la première année aux concours. Aux débutants, il apporte des repères et un cadre permettant de construire une compétence réfléchie en matière de traduction à partir de l'analyse d'erreurs et de l'observation de traductions réalisées par divers types de traducteurs ; les notions et les opérations sont clairement exposées, analysées et illustrées dans un cadre structuré utilisant les paramètres de la traduction, les schémas d'équivalence qui la constituent et la part de réécriture qu'elle comporte. Pour les étudiants avancés, et en particulier ceux qui préparent les concours, il permet, tout en l'affinant, de situer la compétence personnelle et les problèmes rencontrés au hasard de la pratique par rapport à un cadre général d'analyse où les actes de traduction sont rattachés aux paramètres fondamentaux des actes de langage tout en soulignant les aspects spécifiques d'une opération qui fait intervenir, tout autant que la perception du sens, la capacité d'opérer des transferts en vue de la recréation d'un texte équivalent pour une communauté culturelle autre. Il s'agit tout autant d'un ouvrage d'initiation que d'un ouvrage de référence permettant de trouver et de situer des solutions par rapport à un ensemble construit ; un système de renvois invite à établir des liens entre les problèmes. Un index détaillé permet une consultation pratique et rapide. Des suggestions de lecture et une abondante bibliographie permettent de poursuivre la réflexion dans des domaines spécialisés et de s'orienter vers la recherche. Tous les termes techniques sont progressivement expliqués ou définis ; les problèmes exposés et analysés sont toujours illustrés par des exemples empruntés à des traductions publiées ou ayant servi en cours ou comme sujet d'examen ou de concours.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,00 € -

Versus : la version réfléchie anglais-français. Volume 2, Des signes au texte
Ballard MichelCe second volume est centré sur la génération du texte d'arrivée, il présuppose et fonctionne à partir des acquis et des préalables du volume précédent, volume 1 : Repérages et paramètres (construction du sens et perception des grands paramètres de la traduction : oralité, culture, figements, spécificités, sociolinguistique et communication, contacts de langues et de cultures). Des signes au texte, on envisage d'abord la forme des signes avec les catégories et la recatégorisation, les catégories comme potentiel combinatoire et voie d'accès à la réécriture, la différence de concentration comme variation de la densité des signes et des relations entre unités du texte. Puis modalités, temps et aspects comme catégories grammaticales gravitant autour du verbe et comme marqueurs de relations discursives. Avec le paradigme de désignation, on explore les variations dans la représentation d'un référent dans le discours, au niveau de signes, de syntagmes, ou via les schémas des figures de discours. Familles de paraphrases et transformations à des fins d'acceptabilité sont traitées avec l'expansion du syntagme nominal, la phrase, les propositions et les relations interpropositionnelles. Dans le cadre de la proposition, on aborde ensuite l'ordre des mots et la construction de l'énoncé en prenant le sujet pour repère. Enfin, avec la répétition, l'ellipse et les problèmes liés à l'anaphore, on traite plus spécifiquement de relations discursives assurant la cohésion du texte. Cette approche, analytique et globale, s'adresse aux étudiants faisant de la version de la première année aux concours. Il s'agit tout autant d'un parcours d'initiation que d'un ouvrage de référence permettant de trouver et de situer des solutions par rapport à un ensemble construit ; un système de renvois invite à établir des liens entre les problèmes. Un index détaillé permet une consultation pratique et rapide. Des suggestions de lecture et une abondante bibliographie permettent de poursuivre la réflexion dans des domaines spécialisés et de s'orienter vers la recherche. Tous les termes techniques sont progressivement expliqués ou définis et c'est l'index qui tient lieu de voie d'accès à un glossaire en contexte ; les problèmes exposés et analysés sont toujours illustrés par des exemples empruntés à des traductions publiées ou ayant servi en cours ou comme sujet d'examen ou de concours.ÉPUISÉVOIR PRODUIT24,99 €
Du même éditeur
-

Le récit de vie. 4e édition
Bertaux DanielRésumé : Chaque parcours de vie d'une personne est une synthèse de multiples déterminations, d'interactions et des actions de la personne elle-même. Aussi chaque récit d'un parcours de vie contient des informations et des significations sur des niveaux très divers de réalité.Comment le sociologue doit-il s'y prendre pour recueillir des récits de vie ? Comment construire cet objet sociologiquement, comment développer l'enquête et la mener à bien, comment y insérer des moments d'observation directe des interactions ? Comment recomposer un modèle qui en donne une description la plus riche et la plus fidèle possible ? C'est à ces nombreuses questions que répond l'ouvrage, dont la 4e édition a été remaniéeEN STOCKCOMMANDER11,20 € -

Les troubles de la personnalité
Bonnet Agnès ; Bréjard VincentRésumé : Les troubles de la personnalité représentent un large champ des consultations en clinique et soulèvent des enjeux théoriques et thérapeutiques. S'agit-il de troubles ou de pathologies, voire de structure pathologique ? Comment diagnostiquer et soigner ces troubles ? Ce livre décrit les spécificités cliniques comportementales, émotionnelles et cognitives de chacun de ces différents troubles : névrotiques (personnalités obsessionnelle compulsive, histrionique, dépendante), limites (personnalités borderline, narcissique, antisociale) et psychotiques (personnalités paranoïaque et schizoïde). Puis il développe les différentes théories explicatives qu'elles soient psychanalytiques, cognitivo-comportementales ou développementales, et les prises en charge et stratégies thérapeutiques qui s'en inspirent. L'ouvrage s'adresse en premier lieu aux étudiants en psychologie, mais aussi aux travailleurs sociaux et aux professionnels de santé.ÉPUISÉVOIR PRODUIT11,00 € -

Panorama des idées philosophiques. De Platon aux contemporains, 3e édition
Russ Jacqueline ; Farago France ; Dosse FrançoisRésumé : Ce parcours de l'Antiquité à nos jours réussit le tour de force d'offrir un panorama assez complet de l'histoire de la philosophie depuis Platon. L'originalité de Jacqueline Russ est de considérer les idées à partir de leur contexte historique d'énonciation. Si elle établit un certain nombre de filiations perceptibles dans le temps, elle n'en délaisse jamais le contexte spécifique et essaie de retrouver la fraîcheur, la surprise de l'apparition des concepts dans leur nouveauté. Elle s'appuie tout au long de son parcours sur le binôme constitué par un individu, un penseur particulier et la situation historique dans laquelle il conçoit sa philosophie. Dans le jeu de va-et-vient entre passé et présent, Jacqueline Russ s'interroge aussi pour savoir en quoi cette longue histoire des idées depuis l'Antiquité peut être pour notre présent un riche gisement de sens. Le fil d'Ariane choisi par l'auteur est ici l'évolution de la "raison occidentale".ÉPUISÉVOIR PRODUIT23,45 € -

Sociologie du travail. 4e édition
Stroobants Marcelle ; Singly François deRésumé : Cet ouvrage met en perspective les épisodes caractéristiques de la mise au travail depuis la révolution industrielle jusqu'aux formes contemporaines de flexibilité. Par la voie des techniques et des organisations, les objectifs de fluidité d'abord associés à l'automatisation industrielle ont pu se généraliser tandis que la logique marchande s'est étendue en même temps. Cette quatrième édition prend acte de la multiplicité et de l'hybridation des formes de production, de la diversification de genre et de la singularité des relations qui se nouent autour du travail. Elle remet l'accent sur la pertinence du salariat pour éprouver les ressorts de l'activité et les métamorphoses des temporalités. La nouvelle conclusion révèle des prolongements inattendus des débats classiques entre sociologues du travail.ÉPUISÉVOIR PRODUIT11,20 €
