
Manuel de persan. Volume 1, Le persan au quotidien
Le persan tel qu'on le parle dans les rues et les bazars. Le persan écrit qu'utilisera tout Iranien dans la correspondance adressée à ses proches, ou un romancier moderne faisant dialoguer ses personnages. Aujourd'hui parlé par plus de soixante-quinze millions de personnes, le persan a toujours joui du statut privilégié de langue de haute culture dans une aire géographique très étendue du Moyen-Orient (des confins de la Turquie jusqu'à l'Inde du Nord). Cette méthode, comme toutes celles de la collection, est destinée aux étudiants, mais elle a été conçue aussi pour ceux qui souhaitent apprendre la langue par eux-mêmes. Texte, vocabulaire et développements grammaticaux sont toujours suivis d'exercices dont les corrigés sont donnés en fin de volume. L'ouvrage comporte aussi deux index : l'un lexical, l'autre grammatical. L'écoute et la répétition des textes sont le complément indispensable d'une méthode de langue parlée. Aussi le livre est-il accompagné de QR codes d'une durée totale de 4 h 45 d'écoute. Les références sont données au début des textes ou exercices concernés et un temps de répétition est laissé à l'apprenant après chaque phrase.
| Nombre de pages | 336 |
|---|---|
| Date de parution | 09/01/2023 |
| Poids | 518g |
| Largeur | 160mm |
| EAN | 9782360573820 |
|---|---|
| Titre | Manuel de persan. Volume 1, Le persan au quotidien |
| Auteur | Balaÿ Christophe ; Esmaïli Hossein |
| Editeur | ASIATHEQUE |
| Largeur | 160 |
| Poids | 518 |
| Date de parution | 20230109 |
| Nombre de pages | 336,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

La crise de la conscience iranienne. Histoire de la prose persane moderne (1800-1980)
Balaÿ ChristophePour les Iraniens, tout est littéraire ; toute expérience humaine prend tôt ou tard une forme littéraire. Tout phénomène appelle sa représentation. Sans doute, peu de civilisations du monde vont aussi loin dans cette mise en forme, au point même que la forme semble précéder la pensée, la submerger, et finir parfois par la faire oublier. Dans la longue tradition littéraire iranienne, c'est bien sûr la forme poétique qui assumait ce rôle, occupait le centre, constituait l'axe autour duquel s'enroulait l'ensemble du système. Mais la grande crise des 19e et 20e siècles opère un décentrement, un déplacement de l'axe. La forme prosaïque, toujours contenue à la marge, à la périphérie, entreprend la conquête du centre canonique, par étapes, ponctuées par de grands évènements comme la naissance de l'imprimerie, celle de la presse, la transformation du système pédagogique et le développement intensif de la traduction littéraire. Cette place nouvelle au sein du système, la prose la conquiert dans un échange permanent avec l'idéologie politique et sociale. Elle participe au même combat qui aboutit à la révolution constitutionnelle de 1906, au coup d'Etat de 1921, à celui de 1953, aux mouvements suscités par la révolution blanche des années 60 et pour finir à la révolution de 1978-79. L'histoire de la prose persane moderne est celle d'une longue crise à la fois politique, sociale et culturelle à laquelle elle a donné forme, dans laquelle elle a pris forme.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER42,00 € -

Lectures persanes. Avec QR codes
Balaÿ Christophe ; Moghani AmirConçu comme un recueil de textes littéraires et de textes de presse écrits en persan, Lectures persanes propose au lecteur de faire connaissance avec la variété des styles et des sujets abordés par les écrivains iraniens depuis le milieu du XIXe siècle jusqu'à nos jours. Les textes littéraires et certains articles de presse font l'objet d'un commentaire sur la langue de l'auteur et le contexte d'écriture de la publication dont ils sont extraits. Les textes sont présentés en persan, avec leur traduction en français en regard, permettant un accès direct à l'oeuvre originale pour le lecteur persanophone et fournissant un précieux outil d'apprentissage de la langue pour les étudiants de niveaux intermédiaire et avancé. A leur intention, chaque texte est accompagné d'une courte liste de vocabulaire et fait l'objet d'une lecture sur le CD accompagnant l'ouvrage. Parmi les textes choisis, les amateurs de littérature persane retrouveront, dans une traduction inédite, des extraits d'oeuvres célèbres et bien connues en France comme la Chouette aveugle de Sadegh Hedayat ou le Prince Ehtedjab de Houchang Golchiri, mais aussi des textes d'auteurs persans plus contemporains dont certaines oeuvres ont été traduites en français (Zoya Pirzad, Goli Taraqi, Fariba Vafi...) ou non (Simin Danechvar, Mohammad Reza Safdari, Zohreh Hakimi...). Les textes de presses présentés dans la deuxième partie de l'ouvrage ont été retenus pour leur intérêt intrinsèque, pour leur intérêt historique à une époque où la presse a fortement contribué au développement de la prose persane ou, parfois, pour présenter un périodique ou une revue littéraire particulièrement importante dans l'histoire de la presse iranienne.ÉPUISÉVOIR PRODUIT36,00 € -

Un oiseau migrateur
Vafi Fariba ; Balaÿ ChristopheUne femme iranienne, mère de deux enfants, vit aux côtés d'un mari qui ne la comprend pas. Cette femme se montre intransigeante face à un homme insensible qui veut migrer au Canada pour son travail. Elle affronte son quotidien de femme qui n'a pas le choix, lassée de sa vie de famille et ne rêvant que d'indépendance et de liberté. C'est elle qui prend la parole alors qu'elle s'efface au point qu'on ne lit même pas son nom. On apprend à la connaître par ses réflexions et le regard d'autrui. Sa vie part en morceaux, en brefs chapitres. C'est une forte personnalité, ayant une vision très claire de la société où elle évolue. Il y a chez elle quelque chose de rude, de violent, d'impatient. N'en pouvant plus de supporter la petite bourgeoisie, contrainte et besogneuse, du sud de Téhéran, moins policée que celle du nord, mais aussi plus libre de ton et de manières. Chacun suit l'oiseau de ses rêves. La vie commune est-elle possible quand ces rêves ne peuvent se rejoindre dans la réalité ?ÉPUISÉVOIR PRODUIT21,00 € -

La couleur de la guerre Iran-Irak. Regards croisés sur la peinture iranienne après la révolution 197
Khany Minoo ; Balaÿ ChristopheLa guerre Iran-Irak a été à l'origine d'une spectaculaire évolution esthétique. La peinture a donné de nombreuses toiles dont le sujet a été la résistance, l'engagement, la défense comme valeur morale, le salut de la patrie. La représentation artistique de la guerre pose la question fondamentale suivante : celle de savoir pourquoi les Iraniens éprouvent collectivement le besoin et le désir de "représenter" la guerre, ou plutôt de "se représenter" eux-mêmes acteurs de la guerre.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER29,00 €
Du même éditeur
-

Méthode d'arabe. Volume 1, Arabe litéral. Niveaux A1 et A2 du Cadre européen commun de référence en
Deheuvels Luc-Willy ; Burgat François ; Chakroun FLa langue qu'enseigne cet ouvrage est l'arabe moderne, langue nationale de tous les pays membres de la Ligue arabe, très proche des registres classiques du Coran et de la littérature médiévale. Ce premier volume est consacré à l'arabe littéral, utilisé partout à l'écrit (littérature, presse, correspondance, écriteaux et panneaux...) et dans certains contextes à l'oral (radio, télévision, discours, conférences). La présente méthode est conçue pour initier le plus rapidement possible à la langue arabe des étudiants dans le cadre d'un enseignement universitaire. Elle s'adresse également à l'apprenant autodidacte et lui donne tous les éléments pour progresser en autonomie. Presque toute la production arabe écrite se présente sans les voyelles brèves. Cette méthode est conçue pour permettre au débutant de se familiariser en douceur avec cette réalité. L'apprentissage de la lecture sans voyelles est un des buts essentiels de cette méthode, qui propose l'acquisition progressive des différents schèmes de la langue. L'importance conférée à l'oral est marquée par de nombreux dialogues destinés à rendre l'apprentissage plus vivant et spontané. Cet apprentissage est soutenu par le matériel sonore : enregistrement de tous les textes, corrigé des exercices de lecture et d'expression orale (à écouter directement dans le livre par QR codes et aussi à télécharger gratuitement). On trouve en ?n d'ouvrage les textes vocalisés, un lexique français-arabe et un lexique arabe-français, un index grammatical et un tableau des formes verbales. Niveaux A1 et A2 du Cadre Européen commun de référence en langue (C.E.C.R.L.) Le volume 2 (niveaux B1 et B2) est en préparation ainsi que les fascicules dialectaux suivants : " Méthode d'arabe - arabe marocain ", " Méthode d'arabe - arabe syro-libanais ", " Méthode d'arabe - arabe tunisien ", " Méthode d'arabe - arabe koweïtien ". Tous ces ouvrages ont pour auteur Luc-Willy Deheuvels avec le concours des différents enseignants concernés à l'INALCO.EN STOCKCOMMANDER39,50 € -

Les veilleurs de nuit
Tiunn Ka-siông ; Gaffric GwennaëlPremier roman de l'auteur et musicien Tiunn Ka-siông, les Veilleurs de nuit est une fresque poétique et hantée, qui tisse le réalisme magique avec la transmission orale, les légendes locales et les souvenirs d'enfance. L'histoire se déroule à Bourg-Brûlé, localité inspirée du village natal de l'auteur, et se ramifie entre confidences, mythes locaux et chroniques documentaires, réelles ou inventées. Le narrateur décrit une enfance marquée par une atmosphère familiale oppressante où se mêlent esprits errants, dieux mineurs et spectres politisés. Aux côtés de son amie Bi-hui, figure troublante qui semble incarner le mystérieux " veilleur de nuit ", une obscure déité gardienne des âmes mortes, il explore les frontières incertaines séparant les vivants et les morts. C'est toute une mémoire souterraine de Taiwan qui affleure ainsi, en particulier celle de la Terreur blanche, relue à travers le prisme des mythes ruraux.EN STOCKCOMMANDER19,50 € -

80 mots de Madagascar
Ravaloson Johary80 mots qui sont autant d'histoires qui racontent Madagascar et qui, en plus des racines des mots et de leur résonance dans le coeur des femmes et des hommes qui les utilisent, racontent le lien particulier qu'entretient l'auteur avec ce pays, ses habitants et leur langue.EN STOCKCOMMANDER16,50 €

