
Flambeaux éteints
PS comme Post scriptum PS comme Les consonnes du mot P(oé)S(ie) PS comme Poésie Seghers Longtemps considérée comme une imitatrice, simple incarnation des " femmes damnées " baudelairienne, Renée Vivien (1877-1809), anglaise d'expression française, poétesse ouvertement lesbienne au destin tragique, n'a cessé d'être mythifiée et minorée dans l'histoire littéraire. La parution de Flambeaux éteints au sein de la collection " PS " entend participer au renouveau critique dont bénéficie son oeuvre. Ce recueil, initialement publié en 1907, marque pour elle l'entrée dans un cycle où la mélancolie de l'amante délaissée se mêle aux accents lyriques de l'élévation spirituelle. La perte du sentiment amoureux, le caractère inéluctable de l'écoulement du temps, l'absence de l'être aimé tissent la trame d'un monde dégradé au sein duquel la plénitude ne peut advenir. Sont inclus des poèmes retravaillés pour une anthologie de 1909, Renée Vivien concevant l'écriture comme un mouvement jamais achevé.
| Nombre de pages | 40 |
|---|---|
| Date de parution | 19/02/2026 |
| Poids | 40g |
| Largeur | 110mm |
| EAN | 9782232148941 |
|---|---|
| Auteur | Vivien Renée |
| Editeur | SEGHERS |
| Largeur | 110 |
| Date de parution | 20260219 |
| Nombre de pages | 40,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

La Dame à la louve
Vivien RenéeIl s'agit de cette femme, ou plutôt de cette jeune fille, enfin de cette Anglaise dont le curieux visage m'a plu pendant une heure. C'était un être bizarre. Lorsque je m'approchai d'elle pour la première fois, une grande bête dormait dans les plis traînants de sa jupe. La grande bête, dressant le museau, grogna de manière sinistre, au moment même où j'abordai l'intéressante inconnue. Malgré moi, je reculai d'un pas." Connue en littérature sous le nom de Renée Vivien, Pauline Tarn (1877-1909) est née en Angleterre de père anglais et de mère américaine. Définitivement installée à Paris à sa majorité, elle devait produire en français une oeuvre poétique originale, quelques romans et contes ainsi que des traductions de textes de Sapho et d'autres poétesses de l'Antiquité grecque. En 1904, sous le titre La Dame à la louve, elle a publié un ensemble de nouvelles "fin de siècle", fantastiques et cruelles, où le rôle des hommes et des femmes est brutalement remis en cause.EN STOCKCOMMANDER2,00 € -

Etudes et préludes ; Cendres et poussières ; Sapho. Edition revue et corrigée
Vivien RenéePour la première fois en format poche, les 2 premiers recueils de poèmes de Renée Vivien(1877-1909) et sa traduction des fragments de Sapho, avec sa propre re-création poétique de ces fragments.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER9,00 € -

Sapho
Vivien RenéeC'est avec Sapho, paru en 1903, que Pauline Mary Tarn, jusqu'alors auteur de trois recueils de poèmes signés du pseudonyme ambigu R Vivien, s'identifie comme femme sous le nom de Renée Vivien. Femme poète, elle entreprend de traduire l'ancêtre de Mytilène qu'elle appelle Psappha, et s'inspire des fragments conservés de son oeuvre pour écrire ses propres compositions. helléniste, elle est la seconde femme française, après Madame Dacier au début du XVIII° siècle, à en donner une traduction. Poétesse saphique, elle revendique au grand jour le droit pour une femme d'aimer une autre femme sur le modèle de la Dixième Muse. Elle fait sien ce vers qui exprime le mépris de la Mytilénienne pour le mariage: "Insensée, ne te glorifie pas d'un anneau", comme ceux-ci, qui glorifient l'amour "j'aime la délicatesse, et pour moi la splendeur et la beauté du soleil, c'est l'amour." Pour la première fois, une femme de lettres lesbienne ose se présenter non comme une "femme damnée", mais comme une artiste inspirée par un modèle antique libérateur. Au fragment de Sapho "Quelqu'un, je crois, se souviendra dans l'avenir de nous", font écho les vers de Renée Vivien: "Dans les lendemains que le sort file et tresse, Les êtres futurs ne nous oubliront pas... Nous ne craignont point, Atthis, ô ma Maîtresse! L'ombre du trépas. Un an plus tard, elle poursuit le même chemin en publiant fragments et traduction de poétesses antiques oubliées, dont elle nourrit à nouveau ses propres créations dans son recueil Les Kitharèdes (ErosOnyx Éditions, 2008)."ÉPUISÉVOIR PRODUIT19,00 €
Du même éditeur
-

Poésie érotique
Béalu Marcel ; Bourgoin LouiseL'édition illustrée et moderne d'une l'anthologie qui consacre le beau sexe.Par cette anthologie, Marcel Béalu nous convie à six siècles de poésie érotique de langue française. De Guillaume Coquillard à René de Obaldia, des dizains licencieux de Clément Marot à l'obscénité débridée de Théophile Gautier, des facéties grivoises de Claude Le Petit, brûlé vif à vingt-trois ans en place de Grève, aux Poésies libres d'Apollinaire, de la grande Louise Labé à la surréaliste Joyce Mansour, plus de cent vingt poètes, hommes et femmes, y célèbrent la volupté.Classique maintes fois réédité, La Poésie érotique de Marcel Béalu paraît pour la première fois dans une édition illustrée. À travers ses dessins, Louise Bourgoin donne corps aux visions qu'offrent ces vers. Sous son crayon, l'éros est solaire et spirituel : désir rime avec joie, plaisir avec partage, impudeur avec liberté. Dans un écrin rose comme la chair, l'enfer des bibliothèques prend des allures de paradis.EN STOCKCOMMANDER32,00 € -

Que savions-nous faire de nos mains ? Toutes les paroles de Feu! Chatterton
Teboul ArthurPour relancer " poésie & chansons " : les textes écrits par Arthur Teboul pour Feu ! Chatterton, précédés d'une longue préface-entretien qui nous emmène dans les coulisses de sa création. Si Feu ! Chatterton s'est imposé sur la scène française, c'est notamment pour la qualité littéraire de ses chansons. " A l'aube ", " Côte Concorde ", " La Malinche ", " Souvenir ", " Monde nouveau "... Arthur Teboul, aujourd'hui reconnu pour ses recueils de poèmes, s'est tout d'abord exprimé à travers ces textes, caractérisés par un climat envoûtant, une sensibilité romantique, un sens aigu du réel, une langue imagée et poétique. Ce livre réunit les paroles des quatre albums du groupe Feu ! Chatterton, dans une présentation spécialement conçue par leur auteur. Au fil d'une longue préface-entretien, Arthur Teboul se livre à une passionnante réflexion sur les frontières entre poésie et chanson et se confie sur sa pratique de l'écriture. " Si je ne retrouve pas mes camarades pour faire une chanson et pour travailler avec eux, mes textes restent des idées, des mots en attente, en puissance. Si je ne suis pas poussé par la musique pour transformer un matériau écrit en une chanson, il ne le devient pas. C'est la beauté que j'ai découverte dans le travail collectif, le fait que cela soit, en fin de compte, un dialogue. " Extrait de la préface-entretien avec Arthur TeboulEN STOCKCOMMANDER17,00 € -

Les Rubâ'iyât. Edition bilingue français-persan
Khayyâm Omar ; Seghers PierreRésumé : Omar Khayyâm avant Saadi et Hâfiz : les trois grands poètes persans reparaissent en Carré Poésie chez Seghers ! Poète, éditeur, résistant et traducteur, Pierre Seghers, qui n'eut de cesse de défendre les poésies du monde, se consacra, de 1973 à 1978, à la traduction des trois grands poètes persans : Saadi, Hâfiz et Omar Khayyâm. Publiés respectivement en 1977, 1978 et 1979, ces trois titres reparaissent aujourd'hui chez Seghers, à commencer par Les Rubâ'iyât d'Omar Khayyâm en février 2024. Omar Khayyâm, poète, philosophe et savant persan le plus célèbre de son temps, est l'auteur des rubâ'iyât. Ecrits en persan et traduits dans toutes les langues, ces quatrains qui ont fait sa renommée célèbrent la vie et ses plaisirs (notamment l'amour et le vin), invitent à une élévation spirituelle. Dans sa traduction française, Pierre Seghers s'est attaché à refléter au plus près la présence, le mouvement, les inflexions et le naturel de la parole du poète. Miroir de réflexion, de sagesse et de plaisirs, ce titre offre un éclairage unique sur la poésie persane.EN STOCKCOMMANDER15,00 €
De la même catégorie
-

La chaise de Van Gogh
Pigani PaolaDeux hommes, un paysan ferrailleur et un peintre, ont creusé dans leur exil, terre et lumière une vie durant avant de nous laisser leur force solaire. Dans ce second recueil publié à La Boucherie Littéraire, Paola Pigani délivre un long poème d'adieux qui prend naissance au pied d'une chaise vide. L'absence se matérialise, la mort, jamais qu'une voix nostalgique éloigne pour dire l'enfance terrestre offerte en héritage par son père et sa mémoire ardente comme un champ d'or peint par Van Gogh.EN STOCKCOMMANDER15,00 €





