
SURF SUR UNE MAREE D'ETRANGETE
ANNE WALDMAN
MAELSTROM
5,00 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN :
9782875050441
| Date de parution | 08/02/2013 |
|---|---|
| Poids | 300g |
Plus d'informations
| EAN | 9782875050441 |
|---|---|
| Auteur | ANNE WALDMAN |
| Editeur | MAELSTROM |
| Largeur | 0 |
| Date de parution | 20130208 |
| Nombre de pages | 0,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 4-6 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

HARMONIES JAGUAR / JAGUAR HARMONICS CD OFFERT
ANNE WALDMANHarmonies Jaguar est un livre actif : il écrit l'expérience intensive, non linéaire, bouleversante et chaotique de la cérémonie Yagé, rituel curatif amérindien où le jaguar occupe la place de l'animal sacré. Par cette écriture, la poète convoque toute l'histoire de la poésie en inventant une forme nouvelle qui agit dans le contemporain, au contact des questions, combats, préoccupations qui sont les nôtres (l'anthropocène, la dévastation, le désir, le féminisme, la physique des trous noirs?). Héritière de la beat generation tout autant que de l'urbanité et de l'humour de la poésie new-yorkaise des années 1960, pratiquante du bouddhisme tibétain, poète par vocation, féministe et activiste, dans ce livre, Anne Waldman voit et pratique la poésie comme un ensemble de « structures dissipatives », c'est-à-dire des « systèmes ouverts pris dans des échanges incessants d'énergie avec leur environnement ? une totalité éminemment organisée mais toujours en processus ». Créant une langue merveilleusement libre, elle déchiquète la syntaxe, elle écrit parfois des phrases agrammaticales, elle passe par des expériences purement sonores qui lancent des appels, elle écrit des rébus, laisse son langage s'auto-engendrer, et dissipe ainsi le seul vouloir-dire pour atteindre une écriture singulière et paradoxale du flottement actif, un flottement que l'on pourrait comparer aux séquences de free Jazz composées par Ornette Coleman.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER17,00 € -

Archives, pour un monde menacé
Waldman Anne ; Broqua VincentArchives, pour un monde menacé. Dès le titre de ce premier livre d'ANNE WALDMAN en France, recueil de textes tirés de quatre volumes, un paradoxe: les archives ne sont pas le résidu d'un monde qui aurait péri, ni ce qui resterait simplement du passé. Elles sont " pour " le monde, contre les menaces qui pèsent sur lui, déjà une réponse, une force, un mouvement. Suivre l'animal, défaire la noce, entreprendre un lointain voyage, tramer une science-fiction poétique: tel pourrait être un intitulé succinct de chaque partie du livre. Remuons les archives. Quels sont ces documents donnés à lire, ces papiers, ces images, ces voix? Suivons d'abord, sur une carte du déchet, le lamantin et son revers, une humanité souvent lamentable: un " courant sous-terrain " bouddhiste porte ce premier mouvement et lance le livre. Prenons ensuite forme humaine, marions-nous, et écoutons notre langage trébucher quand tout se répète. Le troisième temps est celui du voyage en Indonésie, vers les temples, l'architecture et la musique. Enfin, le dernier mouvement du livre nous plonge dans le combat des Anne, femmes doubles, contre les Décideurs qui veulent boucler le langage. Les archives d'ANNE WALDMAN font un livre qui tient dans le chant de ses parties. Les territoires et les questions ici parcourus sont vastes: de l'Asie aux Etats-Unis, en passant par l'Europe, des espèces en voie de disparition à l'obsolescence programmée de la civilisation technologique, en passant par les formes menacées du langage.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER21,00 € -

Rues du monde
Waldman Anne ; Joris Pierre ; Peyrafitte Nicole ;SEPT QUESTIONS A ANNE WALDMAN 1/ Une autobiographie en quelques mots. Anne Waldman : Triple Bélier, 2 avril 1945. Le père a combattu les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale en Allemagne, la mère Frances LeFevre Sikelianos Waldman elle est allée chez ses beaux-parents dans le New Jersey pour la naissance, puis elle est retournée dans le village « bohème » de New York. Bébé, Anne a grandi avec des livres de poésie, avec le jazz et la politique progressiste. Elle a commencé à écrire sérieusement à l'adolescence, avec la Génération Beat et l'École de New York à sa porte. Elle a suivi des cours de littérature et de performance à l'université, a aimé Blake, les romantiques, les études de psychologie, mais s'est surtout intéressée aux littératures du monde, aux épopées orales, à la litanie, au chant, à la transe, au chamanisme, aux enthéogènes. Pendant une décennie, elle a travaillé à la fondation puis à la direction du Poetry Project en 1968, Anne Waldman s'est toujours fait le champion de l'introduction de la poésie et de la protestation dans l'espace public. Elle a cofondé, avec Allen Ginsberg et Diane di Prima, le programme Jack Kerouac School of Disembodied Poetics à l'Institut Naropa de Boulder, dans le Colorado. Elle a été arrêtée à Rocky Flats avec Daniel Ellsberg et Allen Ginsberg dans les années 1970, alors qu'elle lisait des poèmes qui contestaient les livraisons de plutonium destinés aux les ogives nucléaires. Elle a participé aux protestations contre la guerre du Viêt Nam et à la piste des Sept de Chicago. Et toutes les actions actuelles d'intervention contre-culturelle dans les temps suivants, Occupy Wall Street. Elle travaille avec le collectif Rizoma à Mexico. Auteur de plus de 60 volumes de poésie, de poétique et d'anthologies, dont l'épopée de 1000 pages The Iovis Trilogy : Colors in The Mechanism of Concealment (Coffee House Press) qui a remporté le Pen Center Literary Prize for Poetry. Son album SCIAMACHY est sorti en 2020 chez Fast Speaking Music et à la Levy-Gorvy Gallery de New York. Patti Smith l'a qualifié d?« Extrêmement puissant. Un bouclier psychique pour notre époque ». A paraître, une anthologie : NEW WEATHERS, Poetics from the Naropa Archive (avec Emma Gomis), Nightboat 2022, Bard, Kinetic, Coffee House 2023, Mesopotopia 2023, Penguin. 2/ Comment répondre à une injonction brusque : « Définissez la poésie. » Les poèmes sont les modèles extérieurs, intérieurs et secrets du monde. Et du cosmos, comme un poète peut rêver un cosmos. La poésie fait résonner la tête, l'oreille et le corps tout le temps en appelant aux mots, à l'action. A une cinétique du comment exister par rapport... à « l'autre », à l'espace, au temps, à la gnose. Personne ne vous demande, ne vous supplie d'écrire de la poésie. Ce n'est pas une carrière, mais un appel persistant et joyeux, une commande, un v?u. Une recherche permanente sur le langage (quelle que soit sa particularité) et la traduction de ses complexités et de son pouvoir. Les tentacules émanent de tous les chakras du corps, de la parole et de l'esprit. Ce sont des réceptacles, comme le sont toutes les perceptions sensorielles. Et la poésie est également la mémoire du monde, et des mondes inconnus ? des expériences, des continents entiers sont vivants dans des interstices cachés comme des terma ? les trésors cachés par les adeptes dans les nuages, dans les rochers, dans le c'ur d'un arbre. 3/ Prose et poésie, la distinction a-t-elle un sens ... La prose est plus facile à lire, plus heureuse pour l'acte de lecture. Avec la prose, la relation des mots entre eux est plus complète ? basée sur l'intrigue des personnages. En poésie, on se bat pour chasser les étymologies, on peut s'enfuir, mais le poème nous prend au piège devenant... une rune, un koan, un n'ud de vie, une amulette. Vous pouvez lire en cercles de temps et non en chroniques. Les distinctions sont moins précises avec ce qu'on appelle le poème en prose, un champ de condensation et emballé comme un rêve pourrait l'être avec des détails lumineux que vous capturez à l'aube. La distinction est dans le rythme, le pas de l'esprit, la danse, le danger, le précipice est dans la poésie. Vous pouvez atterrir avec la prose. Le texte est la mise en cage, l??il intérieur rougissant son propre c'ur, la vocalisation est la transmission. Avec la prose traditionnelle, vous êtes libéré de l'obscurcissement, de la perplexité, vous êtes à l'aise dans votre simplicité en assemblant des phrases, des incréments de son. Le poème en prose est une exception, le sauvage rêve surréaliste compressé. La crise est un tourbillon, un pinacle, un précipice. Les mots sont devenus insignifiants dans un certain contexte, à une époque de dystopie, où les gens ne font pas attention à leurs mots, ils sont grossiers et mercenaires. Seulement là où ils vous mèneront dans le Capitalocène. Les mots sont censés vous envoyer sur quelque chose. Sommes-nous plus fidèles à la prose ? Quand la poésie nous déchire. 4/ De la forme (et du formel) en temps de crise. La forme pour moi est l'épickos en temps de crise. Raconter l'histoire du temps, du rêve, du monde de la mort, des charniers, des sites et des interstices de l'amour et du désir. J'ai écrit IOVIS TRILOGY : Colors In The Mechanism of Concealment (la TRILOGIE IOVIS : Les couleurs dans le mécanisme de dissimulation) pour m'attaquer au patriarcat dans ma vie, dans mon espace vital. L'espace mental est un champ de bataille, disent certains, de Mars. Des mondes en collision. Avec la sciamachie, la bataille avec les ombres. Dissonance cognitive. Commencé avec un dogtag (plaque d'identité que les soldats portent) sous mon bureau, dans le sous-sol de l'école primaire, pour me cacher de la menace de la bombe atomique. J'avais besoin d'une forme longue qui voyagerait avec moi pendant des années d'action, de protestation, et d'histoires, d'histoire de lutte et de changement et de communauté, de la voix solitaire criant dans le désert, et aussi d'être au centre du tourbillon de la poésie et de la « fabrication » et du chant aussi. L'opéra et le blues. Le free jazz dans la performance, en collaboration avec les bodhisattvas de l'instrument, de la pulsation et de l'esprit sauvage. Le barde avec ses cordes vocales. C'est ça aussi le travail, son oralité. L'attention aux archives du son et du souffle. 5/ Quel avenir pour la poésie ... Les archives, la transmission aux êtres nés maintenant et dans le futur, tout ce que nous en avons. Cette poésie a toujours existé avec la conscience, elle EST la conscience. Le travail de traduction et d'opération incertaine, le travail du silence, de la pause et du champ ouvert, la ré-imagination de nos mythologies et de nos désirs, la direction de la voix et de l'imagination répondant aux milliers de choses de ce monde chatoyant. Les soins de nos ancêtres en poésie, les peines de nos luttes, toutes espèces animales, les « arbres et la verdure et ainsi de suite » comme le dit une prière... les chants de la baleine à bosse. Comment nous regardons et considérons notre cosmos et le multi-vers. La grande cacophonie. Les grandes catastrophes. Vers le chemin de la gnose, du savoir, de la mémoire future, de la poésie « éternelle », de l'interaction cinétique afin que nous puissions refléter notre Trouble et notre Beauté et aider à réveiller le monde à lui-même. 6/ La part de la prosodie dans l'élaboration du poème. Nous connaissons et étudions notre prosodie et celle des autres. Le rythme et le son, l'accentuation du Il, les ponctuations, les marques, le battement du c'ur, la lamentation. Pas un monde anglophone, la poésie et la prosodie ne sont pas un empire colonial. Nous apprécions et savourons les détails, les mécanismes et ce qui a précédé. Nous aimons l'attention portée à la ligne, au souffle, à la forme. Nous savons quelles sont les choses qui stagnent. La boule de cristal est trouble. 7/ La place de la traduction dans l'écriture poétique. La traduction est essentielle à notre travail. Et il nous incombe de nous y essayer. Lorsque j'ai travaillé avec le Therigatha et le Theragatha (du Canon Pali ? les premiers poèmes des mendiants bouddhistes, des moines et des nonnes errants et sans abri ? avec le sanskritiste Andrew Schelling, nous sommes remontés à l'époque du bouddha historique. Pour reconnaître un monde de renoncement et de joie de la lutte. Des voix s'élèvent : Je suis libre Libéré de ma corvée de cuisine Je ne suis plus esclave de mes casseroles sales. Mon pot sentait comme un vieux serpent d'eau... (« La mère de Sumangala parle »)Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER15,00 € -

FAST SPEAKING WOMAN - NOUVELLE EDITION - EDITION BILINGUE
WALDMAN ANNE« parce que je suis sans bave / parce que je suis sans scories / parce que je suis sans poussière / parce que je suis sans l'air du temps / parce que je suis l'air / laissez-moi vous défier des mes pouvoirs magiques / Je suis une femme qui crie / je suis une femme de parole / je suis une femme atmosphère » « Femme qui parle vite » est un acte de reconnaissance envers Maria Sabina, chamane indienne Maztèque du Mexique, guide dans la cérémonie magique du champignon. C'est aussi une réélaboration & un point de rencontre pour tous les esprits en errance. L'idée originelle de la lecture en public sur laquelle sont nés ces poèmes me permet d'être plus créative quand je les récite à voix haute, parce que je peux improviser sur les mots et sur les sons, de façon à élargir l'espace autour de moi. Tout a commencé comme un voyage de méditation, lors d'un séjour en Amérique du Sud, puis s'est poursuivi à New York et ensuite en Inde. Ce voyage a continué de grandir. Sabina est décédée au milieu des années ?80. (Anne Waldman) Ce livre constitue la première édition en français de textes divers de la grande poétesse américaine Anne Waldman, auteure de la Beat Generation. Une voix unique, vivante, qui allie dans ses mots la recherche profonde du spirituel et du quotidien à la fois, la poésie performative la plus immédiate et l'expérimentation la plus osée... À lire à voix haute !Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER14,00 €
Du même éditeur
-

On ne s'excuse de rien
CollectifAvec le projet L-Slam, je veux encourager d'autres femmes à prendre le micro, à oser monter sur scène pour partager leurs mots et leurs émotions. J'étais, il y a très peu de temps, une jeune fille qui écrivait seule dans sa chambre, sans que personne ne soupçonne son amour de la poésie et qui, ne sachant ni rapper ni chanter, s'imaginait qu'elle ne pourrait jamais rien faire de ses textes. Ma rencontre avec le slam m'a fait grandir. J'y ai trouvé une famille, du courage, des rêves, des voyages, des découvertes. Aujourd'hui, je souhaite être de celles qui tendent la main à toutes les personnes qui écrivent toutes seules dans leur chambre. JoySur commande en 4-6 joursCOMMANDER15,00 € -

Le syndicaliste, le soufi et moi
Baran EvrahimGaëlle, jeune lycéenne, s'offre 2 sources d'inspiration. Son père, syndicaliste renommé des Forges de Clabecq en voie de fermeture et le concierge de son école, d'origine étrangère et à vocation soufie. Le premier la pousse à être une battante, ambitieuse et engagée. Le second prône l'isolement, la solitude voire l'inaction. Que faut-il faire et comment être alors ? Retrousser ses manches pour former, déformer, conditionner et reconditionner sa vie et celle des siens même si cela aboutit parfois à quelques violences ? Ou se baigner dans un monde doux, mystique, plein de bonnes intentions, poétique mais passif et malheureusement incapable de produire une miche de pain ... À l'âge de 25 ans, les deux hommes lui avaient promis un cadeau saugrenu pour son 40e anniversaire. Mais le jour J, ils ne sont pas là...Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER17,00 €


