
Poesia total (1959-2004)
Sosa Roberto ; Pailler Claire
PU MIDI
20,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782858168309
Soy un poeta (trabajo me ha costado admitirlo) nacido y criado en el Tercero y Cuarto Mundo, lo que impone el deber ineludible de tomar conciencia de esa circunstancia social y humana y considerarla punto de ida y vuelta en términos de un arte comprometido con la calidad estética y atado indisoleblemente a los secretos mas secretos del pueblo de mi patria, Honduras.
| Nombre de pages | 251 |
|---|---|
| Date de parution | 29/06/2006 |
| Poids | 300g |
| Largeur | 134mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782858168309 |
|---|---|
| Titre | Poesia total (1959-2004) |
| Auteur | Sosa Roberto ; Pailler Claire |
| Editeur | PU MIDI |
| Largeur | 134 |
| Poids | 300 |
| Date de parution | 20060629 |
| Nombre de pages | 251,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Les Larmes des choses précédé de Masque bas
Sosa Roberto ; Couffon Claude ; Ollé-Laprune PhiliRésumé : Roberto Sosa (1930). Une oeuvre peu nombreuse, aux titres souvent explicites : Les Murs, Les Pauvres, ou encore Un monde divisé pour tous. Une langue simple, au vocabulaire quotidien, à laquelle des rythmes inattendus, subtils, déconcertants, accordent un pouvoir nouveau. C'est, pour Sosa, une manière de concilier sa vénération pour la poétique mallarméenne et la dénonciation de la misère et de l'oppression politique. Le poète sait que son destin est de vivre séparé, divisé : par ses origines, ses aspirations, l'instabilité de sa patrie, qui n'est qu'un fragment du rêve hispano-américain. Ces hantises se répondent dans un chant brisé, "qui garde son cri dans la gorge"... Les deux derniers livres de Sosa sont traduits intégralement par Claude Couffon et présentés par Philippe Ollé-Laprune.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER8,00 € -

Histoire d'une domestication
Sosa Villada CamilaAprès le succès des Vilaines , l'autrice argentine explore les pièges de l'amour et du désir dans un roman féroce d'une sincérité désarmante. L'actrice trans la plus connue du monde peut tout vivre sur scène mais se sent acculée par un nouvel événement personnel : elle a décidé, contre tout bon sens, de fonder une famille. Contre l'avis de tout le monde aussi, elle monte une pièce de Jean Cocteau et tente un retour périlleux au village natal pour voir ses parents... Toutes les conditions sont réunies pour raconter une histoire d'amours violentes, déchirantes, mais aussi mémorables et tendres. "Féroce et beau à vous en décrocher le coeur". Elise Lépine, Le Point "Le diamant de la rentrée". Laure Adler, Les Inrocks Camila Sosa Villada est née en 1982 à La Falda, en Argentine. Son premier roman, Les Vilaines (Grand Prix de l'Héroïne Madame Figaro 2021), est un phénomène littéraire mondial, en cours de traduction dans plus de 20 langues. Histoire d'une domestication a été couronné du prix Transfuge du meilleur roman d'Amérique latine. Traduit de l'espagnol (Argentine) par Laura Alcoba "Une héroïne d'une liberté folle, un roman insolent et audacieux". Géraldine, Librairie La Manoeuvre (Paris) "Sensuel, captivant, universel". Cyprien, Librairie Millepages (Vincennes)EN STOCKCOMMANDER8,70 €
Du même éditeur
-

Aldo Moro, un catholique en politique. Entre foi et pouvoir
Foro Philippe ; Lazar MarcEN STOCKCOMMANDER30,00 € -

Vous avez dit fasciste ? Formes et traces des fascismes aujourd’hui
Chielli Giulia ; Héry Emilia ; Razous CoralieQuel est l'héritage du fascisme un siècle après son émergence en Italie ? A travers une approche internationale et pluridisciplinaire, cet ouvrage interroge la persistance de ses traces dans nos sociétés contemporaines, bien au-delà d'un simple phénomène nostalgique. Alors que le terme fascisme est fréquemment employé dans les médias, sa signification reste floue et variable selon les contextes et les pays. Dès lors, une question essentielle se pose : qu'entend-on réellement par fascisme aujourd'hui ? Pour y répondre, l'analyse porte sur plusieurs aspects : les espaces sociaux, la mémoire architecturale du régime, ainsi que les résonances idéologiques dans la culture et la politique contemporaines. En explorant ces différentes dimensions, il devient possible d'évaluer l'ampleur du travail de déconstruction - ou de perpétuation - de l'imaginaire fasciste. Ce questionnement constitue le fil conducteur de cette enquête rigoureuse, qui invite à une lecture renouvelée de notre rapport au passé et de ses influences sur le présent.EN STOCKCOMMANDER28,01 € -

Dunsinane. Edition bilingue français-anglais
Greig David ; Drouet Pascale ; Carroll William-CUne impression de déjà-vu ? La forteresse de Dunsinane, c'est le château où s'était retranché l'usurpateur Macbeth à la fin de Macbeth, la "pièce écossaise" de William Shakespeare. David Greig reprend la situation là où Shakespeare l'avait laissée en 1606. L'assassin du bon roi Duncan a enfin été éliminé ; la dangereuse femme-sorcière qui avait poussé son époux au crime est défaite, elle aussi. Le retour à la paix civile ? Pas tout à fait. Certes, Macbeth l'usurpateur est mort, mais son successeur Malcolm n'est que veulerie et luxure. L'harmonie politique semble ne pas vouloir s'installer en ce royaume. Dans la suite qu'il invente à la tragédie de Shakespeare, David Greig s'infiltre dans les ouvertures, ou plutôt les ellipses de l'histoire de Macbeth, et il les remplit des doutes politiques de notre époque. Greig a vu les armées britanniques et américaines intervenir et s'embourber au Moyen-Orient. Dans Dunsinane, il montre à quel point, une fois les opérations militaires achevées, rien n'est encore joué et comment la politique continue la guerre par d'autres moyens, pour inverser la formule de Clausewitz. Greig rebat les cartes et distribue une nouvelle main aux joueurs de la partie ; il donne la parole à ceux que Shakespeare avait, à l'instar de son tyran, réduits au silence : Lady Macbeth, Malcolm, et les soldats.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,00 € -

Ferite a morte. Edition bilingue français-italien
Dandini Serena ; Comparini LucieDans un non-lieu et dans un temps suspendu, sont réunies toutes les femmes victimes de la violence des hommes : femmes riches et pauvres, cultivées ou analphabètes, jeunes et âgées, rebelles et soumises. Libérées par la mort de leur condition de victimes, elles nous racontent leurs histoires. On assiste à des drames provoqués par une société machiste, des traditions cruelles, des mentalités arriérées. A travers des témoignages/ fictions de plusieurs pays du monde (Inde, Italie, France, USA, Mexique...), toutes les conditions sociales et toutes les cultures sont mises en cause par la dramaturge. Il en résulte une anthologie de récits bizarrement pleins d'humour et d'ironie, où la tragédie du quotidien demande justice et où l'universalité des histoires pousse le lecteur-spectateur à réfléchir sur la véritable condition de la femme au XXIe siècleSerena dandini est auteure et animatrice télé. Très connue de par le caractère innovant et satyrique de ses émissions, elle a travaillé avec des artistes très populaires en Italie. En 1988, elle écrit et présente La tv delle ragazze (La télé des filles), une émission qui fera connaître au grand public de nombreuses comédiennes et artistes. Entre 2012 et 2013 elle met en scène son premier texte théâtral, Blessées à mort, inspiré par des faits divers de violence sur les femmes. Cette pièce est encore aujourd'hui en tournée en Italie et dans le monde. Texte engagé, militant, dur, il se fait porte-parole d'une situation malheureusement bien présente dans notre société, toutes ces histoires étant inspirées de faits réellement advenus.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,00 €


