
Epreuve d'artiste. Dictionnaire intime
Ni journal ni Mémoires, ce Dictionnaire intime est tout cela à la fois. À partir de plus de 250 mots librement choisis, Yves Simon nous parle de ce qui lui tient le plus à c?ur. Tels des galets blancs, ces mots jalonnent sa vie, et l'accompagnent sur les chemins de la musique, de la littérature, de l'amour. Par exemple, Cheminot est un magnifique portrait de son père, et Don, celui émouvant de sa mère. Espèces & dandys évoquent Gainsbourg, K la Prague de Kafka, Mirabelles sa jeunesse en Lorraine, et Mitterrand raconte à l'auteur le sauvetage de Robert Antelme du camp de Dachau. Grave et léger, ce Dictionnaire intime offre au lecteur d'innombrables rencontres inconnues ou célèbres (Juliet Berto, Marguerite Duras, Georges Brassens, Albert Cossery, Gérard Depardieu...), dans des situations inattendues. Et sans jamais s'appesantir, il nous propose une réflexion souriante sur les choses de la vie (Autoroute, Désir, Fiançailles, Hôtels [chambres d'], Jalousie, Table en pin, Utopies...).
| Nombre de pages | 355 |
|---|---|
| Date de parution | 19/09/2007 |
| Poids | 414g |
| Largeur | 140mm |
| EAN | 9782702137260 |
|---|---|
| Titre | Epreuve d'artiste. Dictionnaire intime |
| Auteur | Simon Yves |
| Editeur | CALMANN-LEVY |
| Largeur | 140 |
| Poids | 414 |
| Date de parution | 20070919 |
| Nombre de pages | 355,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Génération(s) éperdue(s)
Simon YvesRésumé : Repères affectifs de nos vies, les chansons nous rappellent nos chagrins comme nos exaltations de vivre, l'espoir et l'inespoir, elles sont nos compagnes intimes et fidèles, celles avec lesquelles on pleure encore en secret, longtemps, longtemps, longtemps après que leurs poètes ont disparu. Traces indélébiles, elles restent plantées au coeur de nos chairs et de nos cerveaux comme de farouches résistantes au temps qui passe. Incrustées dans les mémoires collectives de chaque peuple, elles raniment à jamais nos minuscules effarements, les blessures et nos ensauvagements, chacun des instants où nous nous sommes crus désespérément seuls au monde. Nous respirons aujourd'hui l'air de notre temps. Dans deux millions d'années quelques-uns des atomes qui auront bien connu nos gorges et nos chansons, seront encore en vadrouille entre le lac d'Annecy et une autoroute mexicaine, prêts à être respirés par ces inconnus de demain, différents.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER21,90 € -

Les 100 mots des marchés dérivés. 3e édition
Simon YvesRésumé : C'est en appliquant aux instruments financiers (taux de change, taux d'intérêt, indices boursiers, actions) les techniques de transaction et de gestion des risques utilisées dans le domaine des matières premières depuis le milieu du siècle en Grande-Bretagne, en France et aux Etats-Unis, et depuis le milieu du XVIIIe siècle au Japon, que sont nés les marchés dérivés. Depuis. ils se sont attachés aussi au risque de crédit, au risque climatique, au risque d'assurance et aux risques économiques. Alors que la finance traverse une crise majeure depuis 2008, cet ouvrage présente en 100 mots-clés les marchés et les produits dérivés. Il intègre les profondes réformes recommandées par le G20 tenu à Pittsburg fin 2009 qui furent mises en oeuvre par la loi Dodd-Frank aux Etats-Unis et les règlements ÉMIR et MIFID II en Europe.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 €
Du même éditeur
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €








