Cet ouvrage réunit une série de témoignages de passagers d'un soir recueillis par Joa, chauffeur de taxi. Chacun exprime de façon singulière son opinion sur sa perception de la Chine d'aujourd'hui. D'informations confidentielles au partage de vécus, les intervenants se livrent le temps d'un trajet sur les nombreuses thématiques relatives à la Chine émergente, et en particulier au système idéologique communiste chinois. De l'économie au développement militaire, de la conduite sanitaire à la pollution mondiale, des droits de l'homme à la préservation de notre environnement. Cet essai commence sur le récit d'un cauchemar de Zlav, journaliste sportif et ami de Joa, telle une projection dans le future, en 2053, sur les terres islandaises. Bingdào yù, le titre du livre, signifie en chinois : Islandaise ou Islandais. L'Islande est un pays développé, démocrate où le peuple est uni. Si un malheur venait le frapper, leur proximité culturelle et géographique nous ferait-elle réagir plus vigoureusement ?
Nombre de pages
346
Date de parution
18/07/2021
Poids
469g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782322376810
Titre
Bingdào yù. Le cauchemar de Zlav journaliste
Auteur
SHANTI
Editeur
BOOKS ON DEMAND
Largeur
135
Poids
469
Date de parution
20210718
Nombre de pages
346,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Ce poème très célèbre et très apprécié a inspiré de nombreuses générations de pratiquants bouddhistes et non bouddhistes depuis sa composition, au VIIIe siècle. Cette nouvelle traduction, effectuée sous la direction de Guéshé Kelsang Gyatso, nous transmet la grande clarté et la beauté du poème original, tout en préservant sa force et sa profondeur.
Résumé : Vivre en héros pour l'éveil est un des classiques de la tradition du Grand Véhicule indien du bouddhisme. Son auteur, Shantideva (685-763), un des derniers très grands maîtres de la Noble Contrée, y déploie d'une manière inégalée l'exposé des méthodes pour ériger en le c?ur de chacun ces deux piliers flamboyants : la compassion universelle et la sagesse du non-soi, supports de l'infinie activité des Héros pour l'éveil et des Eveillés. Ce texte - qui paraît avoir été écrit à l'intention de l'homme d'aujourd'hui, tant l'acuité de la description de ses états d'esprit, de ses peurs et des passions et perturbations qui l'agitent y est grande - fut, au cours des siècles, l'enseignement de prédilection des aspirants à la plénitude, une source intarissable d'inspiration. A l'aube du bouddhisme en Occident, où la traduction des grands textes fondateurs fait si cruellement défaut, il reste un recueil d'instructions chéri par de nombreux maîtres contemporains de toutes obédiences.
Ce célèbre poème pour la vie quotidienne, universellement apprécié, a inspiré des générations de bouddhistes et de non-bouddhistes depuis qu'il a été composé au Ville siècle par le grand maître bouddhiste Shantidéva. Cette nouvelle traduction, réalisée sous la direction de Vénérable Guéshé Kelsang Gyatso Rinpotché, transmet la grande lucidité et la beauté poétique de l'original, tout en préservant son plein impact et sa perspicacité spirituelle. Lire les vers lentement, tout en contemplant leur signification, aura un effet profondément libérateur sur notre esprit. Le poème suscite des états d'esprit positifs particuliers, nous faisant passer de la souffrance et du conflit au bonheur et à la paix. Il nous présente progressivement l'ensemble de la voie qui mène à la paix intérieure suprême de l'illumination, le véritable sens de notre vie humaine.