Enseigner une langue étrangère exige des professeurs ou des futurs professeurs, non seulement la possession de la langue qu'ils enseignent ou vont enseigner, mais également celle d'un bagage certain en didactique des langues. Ce savoir, qu'ils ont acquis ou sont en train d'acquérir sur les bancs de l'université ou d'une institution spécialisée, nombre d'entre eux le complètent régulièrement par des journées et des stages de formation. Certains, cependant, n'ont pas toujours la possibilité de mettre à jour leurs connaissances et leurs méthodes d'enseignement, en raison, soit de l'indifférence des institutions officielles à leur égard, soit de l'indigence des moyens dont celles-ci disposent. Les plus courageux cherchent alors à s'informer parla lecture de livres et de revues spécialisées, rédigés souvent dans une langue difficile d'accès parce qu'assujettie au métalangage de leurs auteurs et de la science qu'ils représentent, obstacle qui décourage plus d'un lecteur motivé. C'est à eux que s'adresse en priorité l'auteur de ce Dictionnaire pratique de didactique du Français Langue Etrangère en leur proposant, dans une langue simple, imagée, accessible, délivrée de tout métalangage inutile, un ouvrage qui : décrit, en soixante-quinze articles, l'essentiel de cette discipline sur laquelle repose leur enseignement, la didactique des langues (d'acte de parole à... véhiculaire), esquisse à la lumière de ces articles, un rapide panorama à la fois historique et contemporain de cette discipline (des méthodes traditionnelles aux... méthodes fondées sur l'approche communicative), montre clairement l'engagement de la didactique dans les pratiques de classe (de la théorie... à la pratique). L'ouvrage n'a pas la prétention de rivaliser avec d'autres dictionnaires du même type qui sont et restent des références comme le Dictionnaire de didactique des langues de R Galisson et D Coste ou le Dictionnaire actuel de l'éducation de R Legendre. Il n'a qu'une ambition, aider dans leur tâche de tous les jours les étudiants, les professeurs, et toutes les personnes impliquées dans l'enseignement du Français langue étrangère ou du Français langue seconde.
Nombre de pages
176
Date de parution
01/04/2002
Poids
200g
Largeur
1mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782708010123
Titre
Dictionnaire pratique de didactique du FLE
Auteur
Robert Jean-Pierre
Editeur
OPHRYS
Largeur
1
Poids
200
Date de parution
20020401
Nombre de pages
176,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Résumé : 1961. Les appelés du contingent s'apprêtent à partir pour l'Algérie. De l'ignorance inquiète des derniers jours en France à l'expérience violente de la réalité algérienne, il n'y a qu'un pas. L'écho du silence raconte cet arrachement. L'horreur de la guerre, l'indignation, la révolte contre ceux qui la mènent viennent nourrir une plainte qui est aussi un témoignage : celui d'un jeune homme entraîné malgré lui dans cette folie.
Enseigner une langue étrangère exige des professeurs, actuels ou futurs, non seulement la possession de la langue qu'ils enseignent ou vont enseigner, mais également un bagage certain en didactique des langues. Ce savoir, acquis ou en cours d'acquisition à l'université ou dans une institution spécialisée, nombre d'entre eux le complètent régulièrement par des stages de formation. Certains n'ont pas la possibilité de mettre à jour leurs connaissances et leurs méthodes d'enseignement. Les plus courageux cherchent alors à s'informer grâce aux livres et aux revues spécialisés, rédigés souvent dans une langue difficile d'accès parce qu'assujettie au métalangage de leurs auteurs et de la science qu'ils représentent, obstacle qui décourage plus d'un lecteur. C'est à eux que s'adresse en priorité ce Dictionnaire pratique de didactique du FLF, écrit dans une langue simple, imagée, accessible et délivrée de tout métalangage inutile. L'ouvrage décrit, en 100 articles, l'essentiel de cette science sur laquelle repose leur enseignement, la didactique des langues (d'acte de parole à... véhiculaire), dessine, à la lumière de ces articles, un rapide panorama historique et contemporain de cette science (des méthodes traditionnelles aux... méthodes fondées sur l'approche actionnelle), montre clairement l'engagement de la didactique dans les pratiques de classe (de la théorie... à la pratique). Même si ce livre ne prétend pas rivaliser avec d'autres dictionnaires de référence comme le Dictionnaire de didactique des langues de R. Galisson et D. Coste, le Dictionnaire actuel de l'éducation de R. Legendre ou le Dictionnaire de didactique du français, langue étrangère et seconde de J.-P. Cuq, il a pour ambition d'aider dans leur tâche quotidienne les étudiants, les professeurs et tous ceux impliqués dans l'enseignement du Français langue étrangère ou langue seconde.
Bien des grands hommes ont fait part de leurs réflexions et de leurs propositions pour traverser l'époque sombre et tumultueuse dans laquelle nous vivons. Peu sont parvenus à apporter quelque chose d'utile, de concret et de positif. Jean-Pierre Robert l'a fait. Dans le silence. Il est temps de lui donner voix.
Résumé : Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)
Résumé : Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)
Extrait de l'introduction«Le petit vocabulaire actuel arabe», lexique bilingue thématique, est un ouvrage d'auto-apprentissage destiné aux apprenants qui après avoir acquis un arabe de base au cours de leur scolarité (au cours ou en fin d'année d'apprentissage de l'arabe), ont besoin de maîtriser un arabe courant dans le cadre de leur vie quotidienne. Il peut être également utilisé en cours aux collèges et lycées ou à l'université pour l'acquisition des expressions de base de la langue arabe et l'étude de certaines structures syntaxique.Les thèmes sont indépendants les uns des autres et de difficultés variables ce qui permet à l'apprenant de commencer par celui qui lui convient: chacun peut être travaillé isolément. La vocalisation (aide à la lecture) des premiers chapitres est quasi-totale. Elle s'estampe au fur et à mesure de l'avancement dans les thèmes. Les phrases et petits textes qui accompagnent chaque thème ne sont pas vocalises. Ils sont une reprise plus ou moins fidèle du lexique qui les précède.Les apprenants qui possèdent un bon niveau trouveront dans cet ouvrage l'occasion de rafraîchir leurs connaissances et de maîtriser les expressions et structures spécifiques. Les thèmes ont été retenus en raison de leur occurrence et de leur immédiateté dans la vie courante. Certains relèvent des préoccupations de chacun. Nous avons retenu également dans ce volume des thèmes de spécialité: environnement, droit, économie, relations internationales ou sciences et techniques.«Le petit vocabulaire actuel arabe» n'est pas un ouvrage de grammaire, encore moins un dictionnaire. Il ne s'agit pas non plus d'une méthode au sens propre du terme mais d'un outil de travail personnel destiné à l'auto-apprentissage ou à l'enseignement. Cet ouvrage a pour but de contribuer à développer, en arabe moderne, une compétence de communication adaptée à différentes situations. Il permet d'exprimer un souhait, de faire valoir un point de vue, de manifester des sentiments ou des opinions dans des domaines de la vie courante. Cet outil permet, en général, d'enrichir les acquis linguistiques et d'améliorer la précision, la variété et la spontanéité de l'expression. Il est à signaler que la liste des mots présentée dans chaque page tient compte de la structuration syntaxique inhérente aux caractéristiques sémantiques liées à l'utilisation de la langue arabe. Bien entendu, nous ne cherchons pas à imposer aux utilisateurs du lexique un seul type de présentations, nous proposons simplement, nous semble-t-il, un fil conducteur pour l'élaboration des énoncés en langue arabe.
Le mot et l'idée 1 s'adresse aux élèves des lycées, aux étudiants de BTS, de classes préparatoires et de tous les secteurs de l'Université ainsi qu'à tous ceux qui, pour des raisons professionnelles ou culturelles, veulent actualiser leurs connaissances en anglais britannique et américain. Le mot et l'idée 1 propose une révision systématique du vocabulaire de base et une acquisition indispensable de l'anglais parlé et écrit rencontré dans les médias et dans tous les secteurs professionnels. Les 48 chapitres sont accompagnés à chaque page d'un test en 10 points qui permet une relecture rapide du vocabulaire et une consolidation de l'acquis. Les nombreuses variantes entre l'anglais britannique et l'anglais américain sont signalées et permettent ainsi une vision complète de la langue indispensable dans les domaines des médias, de l'Internet et de toutes activités technologiques, artistiques ou sociétales.
Ce livre s'adresse à tous ceux qui veulent revoir les points essentiels de la grammaire grecque, faire le point sur leurs connaissances, ou combler des lacunes… Il contient : 57 fiches qui rappellent de façon simple et rapide les formes et les structures grammaticales, avec divers exemples traduits à l'appui, en page de gauche ; 160 exercices d'application, en page de droite ; tous les corrigés en fin d'ouvrage, pour une vérification immédiate ; quelques renvois à des fiches complémentaires ; un index grammatical.