« J'accélère le pas dès que l'écho d'un tir ou d'une détonation me semble plus proche que le précédent. Je m'imagine défiguré, amputé, charcuté pendant plusieurs mois par des infirmières vachardes redoublant de cruauté pour donner une bonne leçon à l'étranger stupide qui a choisi d'être là, au mauvais moment, au mauvais endroit, et qui, à la différence des gens d'ici, avait le choix lui d'être ailleurs. »Dans un style brut et une ambiance solaire, on suit Arthur, un cinéaste français d'une vingtaine d'années, débarqué avec sa fiancée, Ana, dans un Liban explosif et brûlant d'interdits. Un voyage initiatique sur fond de tirs et de conflits sentimentaux mais aussi une quête désespérée du bonheur pour cette génération quelque peu égarée.Grégory Rateau a 34 ans, il est né en région parisienne. Il vit actuellement en Roumanie où il est écrivain, rédacteur en chef d'un média et chroniqueur radio à Bucarest. Son récit, Hors-piste en Roumanie, a été sélectionné pour le prix Pierre Loti du meilleur récit de voyage en 2017. Noir de soleil est son premier roman.
Nombre de pages
174
Date de parution
07/02/2020
Poids
300g
Largeur
137mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782862312903
Titre
Noir de soleil
Auteur
Rateau Grégory
Editeur
MAURICE NADEAU
Largeur
137
Poids
300
Date de parution
20200207
Nombre de pages
174,00 €
Disponibilité
Sur commande en 4-6 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
De la Roumanie, on ne connaît au fond que le folklore et le mythe du vampire de Transylvanie. Ignoré, quand il n'est pas méprisé, ce pays, intégré dans l'Union européenne depuis 2007, fait l'objet de beaucoup d'a priori. Partant de ce constat, l'auteur, cinéaste de formation, a voulu s'en faire une idée neuve. De Bucarest, la capitale, à la campagne reculée, des forêts des Carpates aux plages qui bordent le Danube, l'auteur s'en est allé à la rencontre du hors-piste.
Un recueil loin de toute "poésie poétique" , des vers libres et sauvages comme des silex frottés. Des textes courts, travaillés à l'os pour toucher à l'essentiel. Un poète en mouvement, bien ancré sur les routes du réel, en quête de lumière
Que connaissez-vous des routes de la faim ? Pas celles qui creusent le ventre mais le tonneau insatiable, quand les têtes soudain mises à nu tournent sur elles-mêmes en fixant le ciel pour y entrevoir un visage ami, prêt à tendre vers lui. Mais la constellation change de planète. Sourde à leurs vers, en faisant semblant d'y croire, des mots vides, rassurants mais vains vous êtes trop loin. Masqués derrière vos bronzes académiques, sans peine vous cheminez tristes Nadirs, en route vers les actualités du jour. Des âmes mortes voilà ce que vous êtes et vos mots ne traverseront jamais la terre. Quand le siècle soudain se tait, votre nom lui-même s'oxyde...
Dans ce recueil, le romancier se livre ouvertement. Les souvenirs autobiographiques se mêlent aux choses vues, la description à l'examen de conscience. En toutes ces nouvelles, Dagerman révèle son esprit lucide et angoissé, ironique et compatissant, cruel et sensible. On comprend mieux pourquoi, très jeune encore, il a eu recours au suicide.Traduit du suédois par C. G. Bjurström et Lucie Albertini. Préface et bibliographie de l'auteur par Lucie Albertini.Stig Dagerman, l'un des plus brillants écrivains suédois, né en 1923, s'est donné la mort en 1954. C'est Maurice Nadeau qui a publié en français en premier les ?uvres de Stig Dagerman.
Durant sa courte existence vouée à la création littéraire, Stig Dagerman a sans cesse accompagné ses romans de nouvelles et de textes brefs qui concentrent quelques-unes de ses visions essentielles. Ici, l'observation aiguë et tourmentée de la réalité débouche sur un monde souvent fantastique, à la fois inquiétant et fascinant, où les choses prennent soudain un aspect inattendu et prodigieux comme dans Les Wagons rouges qui ont donné le nom à ce recueil. Traduit du suédois par C. G. Bjurström et Lucie Albertini.
La Poupée russe, traduit du roumain par Gabrielle Danoux, retrace la vie de Leontina Guran, femme fatale, sportive de haut niveau, dans les années soixante, jusqu'à ses quarante ans lors de la Révolution de 1989. Une vie qui se termine par une mort violente trois ans plus tard, dans un hôtel au bord de la mer Noire. L'auteur construit une récit épique complexe, associant le plan historique-social de la Roumanie communiste avec l'histoire intime de l'héroïne.