De loin suivi de Nebo. Edition bilingue français-hébraïque
RACHEL
ARFUYEN
En 2006 a paru dans la même collection la traduction du premier recueil de Rachel, Regain (1927). Bernard Grasset, grâce à qui cette oeuvre était pour la première fois présentée au public francophone, propose ici la traduction des deux autres recueils de Rachel : De loin (1930) et Nébo (1932), publié un an après sa mort. Née en Russie en 1890, Rachel est l'une des grandes pionnières de la littérature hébraïque moderne. Alors que, durant des siècles, l'hébreu n'avait servi qu'à la transmission du patrimoine religieux, il retrouve un second élan avec l'existence de communautés juives en Palestine. A nouveau, il est parlé dans la vie quotidienne. Alors que la poésie était demeurée l'apanage des hommes, l'écriture de Rachel rencontre immédiatement une large audience et joue un rôle essentiel dans l'adaptation de la langue hébraïque au monde moderne. La Bible est la racine de la poésie de Rachel. Marquée par son vocabulaire et par sa thématique, elle en vient à regarder sa propre existence à travers celle des personnages bibliques. Ainsi de Rachel, d'Anne, d'Elie, de Mikhal, de Jonathan. Ainsi de Job à qui elle aime le plus à se référer : souffrant et attendant comme lui, dans la nuit du doute, que vienne la guérison. Parlant d'elle-même, c'est la condition humaine que peint Rachel, et non pas certes de manière abstraite, mais, comme dans l'Ecriture, très concrètement, par la main (yad), le regard (`ayin), la voix (qol). Il s'agit ici d'une poésie réduite à l'essentiel : un " chant de mille oiseaux ", un chant de souffrance et de joie, un chant de l'être en exil et de la lumière. Pour qui a souffert et éprouvé l'intense scintillement du lointain azur, les ornements du langage sont inutiles. Telle est l'expérience tragique et radieuse de Rachel, très proche au fond, dans un destin pareillement brisé, de celle d'Etty Hillesum, dont la mère Rébecca était née en Russie neuf ans avant la poétesse (en 1881) pour s'exiler non pas en Palestine mais aux Pays-Bas.
14,00 €
Available to order
EAN
9782845901872
Specifications
| EAN | 9782845901872 |
|---|---|
| Titre | De loin suivi de Nebo. Edition bilingue français-hébraïque |
| Auteur | RACHEL |
| Editeur | ARFUYEN |
| Largeur | 160mm |
| Poids | 350gr |
| Date de parution | 07/05/2013 |
| Nombre de pages | 212 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Other books by the author of " De loin suivi de Nebo. Edition bilingue français-hébraïque " (RACHEL)
-
Capron-Landais Rachel ; Raffy-Hideux PeggyCulture générale, 80 images pour développer votre agilité culturelle. Concours et examens26,00 € -
Nagar Nathalie ; Khan RachelLes journalistes se cachent pour pleurer. Une journaliste franco-israélienne face à la guerre de Gaz16,00 € -

-
-
Watt Fiona ; Wells Rachel ; Stellmacher NickOù est ma pelleteuse ?
-
Dans la même catégorie ( Poésie )
-
Lindemann Till ; Wolff Emma ; Matthies Matthias100 poèmes. Edition bilingue français-allemand20,00 €
-
Ma liste de favoris
Derniers articles ajoutés
Vous n'avez aucun article dans votre liste de favoris.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google















