
Le Gardeur de troupeaux et les autres poèmes d'Alberto Caeiro de Fernando Pessoa
Quillier Patrick
FOLIO
14,50 €
Épuisé
EAN :
9782070309078
Un essai: étude approfondie d'un grand texte classique ou contemporain par un spécialiste de l'oeuvre: approche critique originale des multiples facettes du texte dans une présentation claire et rigoureuse. Un dossier: bibliographie, chronologie, variantes, témoignages, extraits de presse. Eclaircissements historiques et contextuels, commentaires critiques récents. Un ouvrage efficace, élégant. Une nouvelle manière de lire Le Gardeur de troupeaux et les autres poèmes d'Alberto Caeiro de Fernando Pessoa
Catégories
| Nombre de pages | 245 |
|---|---|
| Date de parution | 25/05/2009 |
| Poids | 155g |
| Largeur | 107mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782070309078 |
|---|---|
| Titre | Le Gardeur de troupeaux et les autres poèmes d'Alberto Caeiro de Fernando Pessoa |
| Auteur | Quillier Patrick |
| Editeur | FOLIO |
| Largeur | 107 |
| Poids | 155 |
| Date de parution | 20090525 |
| Nombre de pages | 245,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

RETENDRE LA CORDE VOCALE
QUILLIER PATRICK29 poètes brésiliens, femmes et hommes, représentant plusieurs générations et venus des quatre coins du pays comme de la diaspora. Aux voix, aux timbres, aux tessitures et aux rythmes différents, elles et ils nous invitent à écouter la bouleversante et roborative polyphonie de tout un peuple, dont elles et ils ne cessent de "retendre la corde vocale". Diversité, foisonnement, étonnante et admirable énergie. Hymne pluriel à la vie qui triomphe, en dépit de terribles adversités.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER20,00 € -

Budapest
Quillier PatrickLes guides Autrement changent. Ils recentrent et développent les aspects les plus forts de la première édition: aller à la rencontre de la ville à travers ses gens, leurs rituels, leur culture, leurs mots et leurs amours; ils améliorent ce qui était trop faible: l'accent a donc été mis sur la facilité d'utilisation, la clarté de composition, la fidélisation à l'objet. Titres courants, grisés, constitution d'un carnet pratique autonome, précisions cartographiques concourent à faire de ce livre un outil complet et singulier. En bref, il s'agissait d'en faire un compagnon fiable et poétique de marche et de rêveries.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,20 €
Du même éditeur
-

Les Fourberies de Scapin
MolièreVous voulez vous venger de l'avarice de votre maître ? Faites-lui croire qu'une troupe imaginaire de spadassins est à sa poursuite et que vous avez trouvé un moyen de le sauver. Prenez un sac. Mettez l'homme dans ce sac et prenez soin de bien le fermer. Promenez-le un peu sur votre dos à travers la ville. Profitez-en pour le rouer de temps à autre de coups de bâton. Mais prenez garde que votre victime ne découvre la supercherie...EN STOCKCOMMANDER2,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €







