Thème classique de l'iconographie des tempes du Cambodge ancien, la 'Gloire de Rama' ou Ramakerti se présente ici comme le principal texte de littérature hérité de la période post-angkorienne (XV-XVIIIe siècles). Derrière la structure valmikienne propre aux origines de l'épopée, le Ramayana classique indien, se lit pourtant comme une appropriation khmère de ce Miroir du prince, d'ailleurs présent sous de multiples variantes d'un bout à l'autre de l'Asie orientale. Datée d'entre al fin du XVIe et le début du XVIIe siècle, les scènes de ce livret de théâtre, autrefois jouées par les danseuses du ballet royal au sein du palais, se situent dans une Inde mi-géographique mi-mythique. Cependant, elles donnent un accès direct à la société de cour du royaume khmer posy-angkorien, à ses valeurs bouddhiques comme à ses pratiques de pouvoir, dessinées en filigrane de l'épopée par les poètes du XVIIe siècle. Historiquement, cette production coïncide avec le grand mouvement de refondation littéraire (codes bouddhiques, etc) consécutif à l'entreprise de reconstruction politique mise en oeuvre par les rois khmers, suite au sac dramatique de leur capitale, Longvek, par les Siamois en 1594. Fleuron de la littérature cambodgienne, le Ramakerti I atteste de l'importance de ce mouvement refondateur.L'auteur de cette édition du texte, Saveros Pou, linguiste et philologue du khmer, a enseigné le cambodgien moderne (ENLOV) et les états antérieurs de la langue - vieux khmer et khmer moyen (Université de Paris III), durant de nombreuses années. Engagée principalement dans la recherche scientifique, elle a publié une centaine d'articles et livres sur la langue, la littérature et la civilisation khmère. Elle s'est associée ici à un collègue historien, Grégory Mikaelian, spécialiste du Cambodge post-angkorien (Université de Paris IV-Sorbonne, IRCOM).
Nombre de pages
438
Date de parution
24/09/2007
Poids
780g
Largeur
155mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782296039773
Titre
Ramakerti 1. "La Gloire de Rama"
Auteur
Pou Saveros ; Mikaelian Grégory ; Camet Sylvie
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
155
Poids
780
Date de parution
20070924
Nombre de pages
438,00 €
Disponibilité
Sur commande en 6-8 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Le vieux Khmer, membre de la grande famille môn-khmère de l'Asie du Sud-Est, était la langue de l'ancien Cambodge dont le territoire englobait aussi le Sud Vietnamien, certaines parties de la Thaïlande, du Laos et de la Malaisie. Connu grâce à de nombreux textes gravés sur la pierre et retrouvés sur la sphère géographique sus-détaillée, il est exclusivement "épigraphique". Il a été étudié par de grands savants. C'est vers ce moment qu'on commence à s'interroger sur le besoin d'un dictionnaire du vieux khmer, dont le premier texte avait été édité à la fin du siècle dernier.
Will crée une langue lyrique, un déséquilibre dont la vibration continue oscille du français à l'anglais. Will chute perpétuellement en avant et arrache sur son passage des lambeaux d'autres livres : Anaïs Nin, Chevreul, Keats, Newton ... Sa volonté est de produire de multiples résonances par la juxtaposition choisie d'oeuvres, de langages et de couleurs.