
La traduction. 6e édition
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l'unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures.Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu'il s'agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s'efface pour que l'oeuvre semble conçue dans la langue d'arrivée ou préserver les particularismes de la langue d'origine ? Cet ouvrage présente l'histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction.
| Nombre de pages | 128 |
|---|---|
| Date de parution | 13/06/2018 |
| Poids | 104g |
| Largeur | 115mm |
| EAN | 9782130799733 |
|---|---|
| Titre | La traduction. 6e édition |
| Auteur | Oustinoff Michaël |
| Editeur | QUE SAIS JE |
| Largeur | 115 |
| Poids | 104 |
| Date de parution | 20180613 |
| Nombre de pages | 128,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

La traduction. 5e édition
Oustinoff MichaëlRésumé : La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction constitue l?unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu?il s?agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s?efface pour que l?oeuvre semble conçue dans la langue d?arrivée ou préserver les particularismes de la langue d?origine ? Cet ouvrage présente l?histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,00 € -

Bilinguisme d'écriture et auto-traduction. Julien Green, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov
Oustinoff MichaëlReste-t-on soi-même en changeant de langue ? Question souvent posée, que l'on doit, dans le cas des écrivains, étendre non seulement au style, mais également à la problématique du bilinguisme d'écriture, qui prend parfois une ampleur prépondérante dans l'œuvre d'un auteur, comme pour Beckett de l'anglais au français ou Nabokov du russe à l'anglais. L'auto-traduction joue alors un rôle crucial qui amène à s'interroger sur l'identité du texte auto-traduit : où se trouve l'original au regard des versions existantes ? Dès le titre d'un ouvrage paru en 1985 consacré au bilinguisme, Julien Green semble répondre par avance à ce genre d'interrogations en forme de paradoxe : Le langage et son double. The Language and its Shadow, titre en miroir où au " double " répond l'ombre portée (" shadow "), mais aussi miroir de la traduction, dans la mesure où celle-ci est coutumière de telles métamorphoses, quand elles ne sont pas bien plus spectaculaires. Le changement de langue, pour le bilingue comme pour l'écrivain, comporterait ainsi une part irréductible d'altérité, semblable à un jeu de miroirs nabokovien. Confondant un peu vite altérité et altération, certains se rappelleront sans doute qu'il est courant de dire que traduire, c'est trahir. Mais une telle critique, quelle que soit la forme qu'elle revête, est au bout du compte toujours négative et s'avère manifestement inopérante quand on voit comment Beckett ou Nabokov passent de l'autre côté du miroir : leurs œuvres bilingues appellent une critique positive de la traduction, autrement dit une poétique.ÉPUISÉVOIR PRODUIT30,00 € -

Traduction et mondialisation
Oustinoff MichaëlPas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomène capital qui ne fait que s'amplifier par le biais des technologies de l'information et de la communication. Comprendre quels sont, d'une culture à l'autre, les enjeux actuels de la traduction, tel est l'objectif de cet ouvrage clair qui combat avec force les idées reçues.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER8,00 € -

Traduire et communiquer. A l'heure de la mondialisation
Oustinoff MichaëlLes langues sont un admirable instrument de communication, mais elles ne sont pas que cela: selon la célèbre formule de Wilhelm von Humboldt, ? elles sont porteuses d?une vision du monde ?. A ce titre, elles ne sont pas interchangeables; et promouvoir une seule langue internationale au détriment des autres est une politique de plus en plus contestée. Ainsi, la voie choisie par la France, l?Union européenne ou l?UNESCO est celle du plurilinguisme, solution dont les avantages économiques et politiques apparaissent d?autant plus clairement que la défense de la diversité culturelle est devenue un enjeu mondial majeur. Or, si la diversité des langues est impressionnante, il est toujours possible de traduire. C?est là une opération fondamentale du langage. Du reste, plus on connaît de langues, plus il est facile d?en apprendre et d?en comprendre de nouvelles. Mais la traduction n?est pas qu?une opération purement linguistique: elle s?applique aux autres systèmes de signes. A l?heure d?Internet, de la mondialisation et du ? multimédia ?, la traduction est une clé essentielle pour déchiffrer le monde de plus en plus complexe dans lequel nous vivons. Elle ne s?adresse pas qu?aux seuls spécialistes: elle est l?affaire de tous.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER22,00 €
Du même éditeur
-

Les 100 mots du marketing
Chevalier Michel ; Dubois Pierre-LouisSi le marketing est une discipline de rigueur et d'analyse, qui s'attache à comprendre le comportement du consommateur, c'est aussi une discipline daction. S'appuyant sur une connaissance de plus en plus précise de la demande pour définir, communiquer et distribuer l'offre, la méthodologie du marketing s'est vite imposée comme un axe indispensable de la gestion des entreprises. On oublie du reste trop souvent que le marketing joue un rôle de coordination au sein de l'entreprise entre la force de vente, qui place le produit dans les points de vente, et l'usine qui doit fabriquer en temps et en heure des quantités adéquates de ce même produit. Car une stratégie efficace doit être expliquée aux équipes, vendue à la force de vente et réalisée sur le terrain. Ce rôle, essentiel, du marketing est ainsi cerné en 100 mots clés clairement expliqués qui permettent à tout un chacun de mieux en percevoir les contours, les outils en perpétuel renouvellement, tout comme les fondements.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 € -

Les histoires de vie. 6e édition
Le Grand Jean-Louis ; Pineau GastonFaire sa vie n'a jamais été facile. La gagner, non plus. La comprendre, encore moins. En ce début de millénaire, si le cours de la vie humaine s'enrichit de nouvelles possibilités, il se trouve aussi engagé dans une révolution bio-éthique, où naissance et mort doivent s'accorder aux mesures de la biogénétique. Les pratiques d'"histoires de vie" s'appuient sur différents genres d'"écritures du moi" (biographies, autobiographies, journal, mémoire, arts visuels), afin de retrouver la signification de faits temporels personnels. Quels nouveaux savoirs ces pratiques introduisent-elles ? Dans quelle mesure modifient-elles les dispositifs d'information sociale ? Que signifie enfin cette entrée progressive de la vie dans l'histoire, et de l'histoire dans la vie ?Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER9,00 € -

L'ethnométhodologie. 6e édition
Coulon AlainRésumé : L'ethnométhodologie est un courant de la sociologie américaine né dans les années 1960. Il s'est d'abord installé dans les campus de Californie avant de gagner d'autres universités américaines et européennes, notamment anglaises et allemandes. Plus de vingt-cinq ans après sa parution, l'ouvrage d'Harold Garfinkel, Studies in Ethnomethodology reste fondateur. L'importance théorique et épistémologique de cette perspective nouvelle de recherche tient à la rupture radicale qu'elle opère avec les modes de pensée de la sociologie traditionnelle. En quoi consiste ce renversement ? Quels sont l'histoire, les penseurs, les concepts, la méthode de cette théorie selon laquelle nous sommes tous des " sociologues à l'état pratique " ?Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 € -

Le droit du travail. 7e édition
Supiot AlainRésumé : Détenir les clés d'intelligibilité du droit du travail est aussi important d'un point de vue pratique, pour qui est engagé dans la vie professionnelle, que d'un point de vue théorique, pour qui veut comprendre les bases juridiques de l'économie de marché et les grands problèmes sociaux contemporains. Organisé autour des concepts fondamentaux du droit du travail (contrat de travail, liberté professionnelle, subordination, représentation, négociation et action collective, temps de travail, salaire, sécurité physique et de l'emploi), cet ouvrage replace aussi ce droit dans une perspective historique et internationale.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 €
De la même catégorie
-

Les 100 mots du marketing
Chevalier Michel ; Dubois Pierre-LouisSi le marketing est une discipline de rigueur et d'analyse, qui s'attache à comprendre le comportement du consommateur, c'est aussi une discipline daction. S'appuyant sur une connaissance de plus en plus précise de la demande pour définir, communiquer et distribuer l'offre, la méthodologie du marketing s'est vite imposée comme un axe indispensable de la gestion des entreprises. On oublie du reste trop souvent que le marketing joue un rôle de coordination au sein de l'entreprise entre la force de vente, qui place le produit dans les points de vente, et l'usine qui doit fabriquer en temps et en heure des quantités adéquates de ce même produit. Car une stratégie efficace doit être expliquée aux équipes, vendue à la force de vente et réalisée sur le terrain. Ce rôle, essentiel, du marketing est ainsi cerné en 100 mots clés clairement expliqués qui permettent à tout un chacun de mieux en percevoir les contours, les outils en perpétuel renouvellement, tout comme les fondements.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 € -

Le mythe de la singularité. Faut-il craindre l'intelligence artificielle ?
Ganascia Jean-GabrielRésumé : L'intelligence artificielle va-t-elle bientôt dépasser celle des humains ? Ce moment critique, baptisé "Singularité technologique", fait partie des nouveaux buzzwords de la futurologie contemporaine et son imminence est proclamée à grand renfort d'annonces mirobolantes par des technogourous comme Ray Kurzweil (chef de projet chez Google !) ou Nick Bostrom (de la vénérable université d'Oxford). Certains scientifiques et entrepreneurs, non des moindres, tels Stephen Hawking ou Bill Gates, partagent ces perspectives et s'en inquiètent. Menace sur l'humanité et/ou promesse d'une transhumanité, ce nouveau millénarisme est appelé à se développer. Nos machines vont-elles devenir plus intelligentes et plus puissantes que nous ? Notre avenir est-il celui d'une cybersociété où l'humanité serait marginalisée ? Ou accéderons-nous à une forme d'immortalité en téléchargeant nos esprits sur les ordinateurs de demain ? Voici un essai critique et concis sur ce thème à grand retentissement par l'un de nos meilleurs experts des humanités numériques. Jean-Gabriel Ganascia est professeur à l'université Pierre-et-Marie-Curie, où il mène des recherches sur l'intelligence artificielle au Laboratoire informatique de Paris 6 (LIP6). Il est président du comité d'éthique du CNRS et a publié divers ouvrages dont le précurseur L'Âme machine, au Seuil en 1990.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER19,00 € -

Les histoires de vie. 6e édition
Le Grand Jean-Louis ; Pineau GastonFaire sa vie n'a jamais été facile. La gagner, non plus. La comprendre, encore moins. En ce début de millénaire, si le cours de la vie humaine s'enrichit de nouvelles possibilités, il se trouve aussi engagé dans une révolution bio-éthique, où naissance et mort doivent s'accorder aux mesures de la biogénétique. Les pratiques d'"histoires de vie" s'appuient sur différents genres d'"écritures du moi" (biographies, autobiographies, journal, mémoire, arts visuels), afin de retrouver la signification de faits temporels personnels. Quels nouveaux savoirs ces pratiques introduisent-elles ? Dans quelle mesure modifient-elles les dispositifs d'information sociale ? Que signifie enfin cette entrée progressive de la vie dans l'histoire, et de l'histoire dans la vie ?Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER9,00 € -

Le zapping des sciences. L'essentiel de ce qu'il faut savoir
Kiriow Ivan ; Milsent LéaRésumé : Des secrets du cerveau à ceux de l'ADN, de Galilée à Einstein aux dernières découvertes sur l'univers, le boson de Higgs, la génétique moléculaire ou les cellules souches, le Zapping des sciences dresse un panorama synthétique et accessible à tous. Médecine, mathématiques, astronomie, physique, biologie... L'histoire de toutes les grandes disciplines est ici passée au crible. Les grandes questions qui traversent la science aujourd'hui sont décryptées, leurs enjeux, quotidiens ou théoriques, analysés. Pour mieux comprendre et déchiffrer le monde dans lequel nous vivons, ses mystères et les défis qu'il nous impose.ÉPUISÉVOIR PRODUIT22,40 €
