Le dialogue culturel entre Afrique subsaharienne et Allemagne. Hommage au Professeur Michel Kokora G
N'Guessan Béchié Paul ; Niefind Petra
L'HARMATTAN
18,50 €
Sur commande, 6 à 10 jours
EAN :9782296969308
En vue de contribuer au débat sur l'interculturalité, les germanistes ivoiriens ont jugé bon de jeter un regard sur les relations interculturelles entre l'Afrique et l'Allemagne à travers le thème "L'Afrique subsaharienne dans ses relations avec les autres univers culturels. L'exemple du dialogue interculturel germano-africain" dans le cadre d'un colloque international qui s'est tenu en mai 2010 au centre culturel allemand (Goethe-Institut) d'Abidjan. Le présent livre rassemble certaines contributions de ce colloque international dédié au professeur Michel Kokora Gnéba. Cette rencontre scientifique a donné lieu à des réflexions dans les domaines de la littérature, de la philosophie, des relations diplomatiques entre l'Allemagne et les États africains ainsi que de l'histoire de l'Allemagne en Afrique. Les contributions en littérature et en philosophie se sont penchées sur l'oeuvre de Michel Kokora Gnéba qui traite en grande partie du dialogue culturel entre Allemagne et Afrique à travers ses réflexions sur les similitudes culturelles existant entre la vision du monde chez Hegel, Goethe et les romantiques allemands d'une part et les peuples négro-africains d'autre part.
Nombre de pages
170
Date de parution
24/02/2012
Poids
220g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782296969308
Titre
Le dialogue culturel entre Afrique subsaharienne et Allemagne. Hommage au Professeur Michel Kokora G
Auteur
N'Guessan Béchié Paul ; Niefind Petra
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
135
Poids
220
Date de parution
20120224
Nombre de pages
170,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Les banques centrales : la BCEAO et la BEAC doivent être gouvernées de façon collégiale. Prolongeant et complétant sa réflexion de la première édition de l'ouvrage (1996), cette gouvernance collégiale est ici revisitée en quête d'une plus grande efficacité.
Résumé : Hotis est un mineur. Assailli par d'éprouvants cauchemars, il découvre avec horreur la réalité de ces visions : une horde de monstres, venue des profondeurs de la mine, terrasse ses compagnons. Dans ce nid de créatures, il découvre un ?uf à l'intérieur d'un ?uf, mais il est trop tard, la mort le rattrape? Ici débute son périple à travers d'autres mondes et d'autres temps. Une lutte contre le mal, qui ronge la réalité même et dont il est l'élément central, va se jouer?
Comme à son habitude, Marie est la première à se proposer pour venir faire les courses avec moi, deux autres jeunes du groupe nous accompagnent. C'est un soir du mois de novembre, il fait froid, nous parlons du temps, va-t-il neiger ou non? L'ambiance est détendue, je raconte une anecdote personnelle Marie, assise à côté de moi se tourne brusquement et me lance froidement "On n'en a rien à faire de ta vie!" Sur le coup je me tais, je ne comprends pas l'agressivité de ses paroles, je passe à autre chose mais au fond de moi je suis blessée. Que s'est-il passé? Pourquoi de telles attitudes, la sienne, la mienne? Pour quelles raisons cela me touche-t-il autant?.
Cet ouvrage aborde un sujet crucial pour les économies modernes à une époque où les échanges commerciaux internationaux se multiplient et où les frontières économiques deviennent de plus en plus pénétrables. Le texte met en lumière les enjeux complexes de la régularisation du commerce mondial, tout en proposant des pistes de réflexion pour adapter les pratiques douanières à ces nouvelles réalités. La réflexion de l'auteur est profonde et bien documentée, tant dans les recherches que dans les analyses. Le lecteur y est amené à réfléchir aux nouvelles stratégies à mettre en place et à comprendre les spécificités du caractère douanier.
L'opposition algérienne traverse une période difficile. Plus éclatée que jamais, elle se trouve dans un état de déliquescence totale. A moins d'un sursaut imprévu, son avenir à court et moyen terme est sérieusement hypothéqué. En effet, les mouvements issus du FLN tels que le PRS-CNDR, le FFS, l'OCRA et le MDA ont soit complètement disparu de la scène ... L'opposition algérienne traverse une période difficile. Plus éclatée que jamais, elle se trouve dans un état de déliquescence totale. A moins d'un sursaut imprévu, son avenir à court et moyen terme est sérieusement hypothéqué. En effet, les mouvements issus du FLN tels que le PRS-CNDR, le FFS, l'OCRA et le MDA ont soit complètement disparu de la scène politique, soit se sont maintenus mais sans jamais parvenir à se transformer en véritables partis modernes. Demeurés à l'état groupusculaire, ils ne peuvent en aucun cas prétendre incarner l'opposition sociale qui se manifeste dans la société algérienne... Créés dans la confusion et la précipitation, la faillite de ces partis incombe principalement à leurs directions et surtout à leurs chefs dont le comportement s'apparente davantage à celui des chefs de zaouias qu'à celui des dirigeants politiques modernes. L'unique ambition de ces leaders est de pouvoir un jour se substituer à ceux qui gouvernent l'Algérie. Par conséquent, la revendication de la démocratie n'est qu'un thème agitatif conjoncturel et un prétexte à leur retour sur la scène politique. Ceux qui font fonctionner leur parti sur un modèle totalitaire ne peuvent être porteurs de la démocratie et du pluralisme.
Enfin un livre qui présente la langue et la culture ukrainiennes. Certes, l'ukrainien est une langue slave écrite avec l'alphabet cyrillique, mais les différences avec le russe sont nombreuses et l'intercompréhension n'est pas spontanément possible entre locuteurs des deux langues. Cet ouvrage présente aussi bien un rappel de l'histoire de l'Ukraine que des caractéristiques de la grammaire de l'ukrainien, des éléments de conversation courante, des textes typiques de la culture ukrainienne et toutes les explications souhaitables sur les thèmes les plus divers de cette culture (noms de personnes et de lieux, instruments de musique, etc.). Quelques textes bilingues ainsi que des lexiques ukrainien-français et français-ukrainien complètent cet ouvrage.