
Journal inutile. Tome 2, 1973-1976
Après Jules Renard, Léautaud, Gide et Claudel, c'est à Paul Morand d'entrer dans la caste des grands diaristes contemporains avec les trente-deux cahiers de ce Journal inutile écrit entre 1968, date de sa seconde et victorieuse candidature à l'Académie française (de Gaulle avait annulé la première), et sa mort en 1976. Le diplomate dandy des années vingt et trente, ami de Proust, a cédé la place, dans ce Journal, à un sportsman vétéran en deuil de l'Europe. C'est d'un journal après-coup qu'il s'agit, une longue et amère méditation sur la France post-gaullienne. Étranger mais attentif au changement du décor social et intellectuel, il y jette un ?il las et blasé, se regarde vieillir ainsi que ses proches, pallie le désenchantement par une fringale de lectures et de souvenirs évoqués entre soi, fréquente des lieux qui ne sont pour lui que des cadres vides qu'il emplit de souvenirs, d'impressions fugaces. Face à un monde qu'il réfute, à un corps qui vieillit, Morand se dope aux souvenirs qui sont les grands moments du Journal. Les évocations de Proust, Montherlant, Claudel, Chardonne sont les fils rouges qui courent dans ces deux forts volumes (voir volume 1) grevés néanmoins par certaines saillies antisémites et homophobes. Reste le style Morand : la prose souple et exacte, lyrique et concise de celui, selon Céline, qui faisait "jazzer la langue". "Il n'intéressera personne, ne sera pas lu&", déclarait Morand. Pas sûr. Un inédit capital pour l'intelligence de la sensibilité littéraire française contemporaine. --François Angelier
| EAN | 9782070759859 |
|---|---|
| Titre | Journal inutile. Tome 2, 1973-1976 |
| Auteur | Morand Paul |
| Editeur | GALLIMARD |
| Largeur | 140 |
| Poids | 887 |
| Date de parution | 20010228 |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Nouvelles complètes / Paul Morand Tome 1 : [1921-1932
Morand PaulCe volume contient les oeuvres suivantes: Tendres stocks - Ouvert la nuit - Fermé la nuit - La Fleur double - L'Europe galante - L'Mort de l'amour - L'Innocente à Paris ou La Jolie Fille de Perth - Magie noire - Le Voyageur et l'Amour - «À la Frégate» - Flèche d'Orient. Appendices: Nouvelles et ébauches inédites - Esquisses pour «L'Europe galante» - East India and Company.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER67,50 € -

Nouvelles complètes. Tome 2
Morand PaulCe volume contient les oeuvres suivantes: Rococo - Bug O'Shea - Les Extravagants - Le Locataire - Nazaire Droguet - Hécate et ses chiens - La Folle amoureuse - Fin de siècle - Le Prisonnier de Cintra - Le Dernier Dîner de Cazotte - Sacha et les vieilles - Les Écarts amoureux - Une Noire affaire.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER67,00 € -

Romans
Morand PaulLewis et Irène - Bouddha vivant - Champions du monde - France-la-Doulce - L'Homme pressé - Montociel, rajah aux Grandes Indes - Le Flagellant de Séville - Tais-toi. Appendice : Les Extravagants, scènes de la vie de bohème cosmopolite [2005] . Édition publiée sous la direction de Michel Collomb avec la collaboration de Marc Dambre, Catherine Douzou, Vincent Giroud, Jacques Lecarme, Daniel-Henri Pageaux et Christian Petr.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER72,00 € -

Fin de siècle
Morand PaulPaul Morand est né en 1888 à Paris, rue Marbeuf, sur l'emplacement du célèbre Bal Mabille. Les Sciences politiques et Oxford le conduisent au concours des Ambassades où il est reçu premier. Sa carrière diplomatique est allée de pair avec une carrière littéraire très féconde: son ?uvre compte une centaine de romans, nouvelles, portraits de villes et chroniques. Il fréquente les milieux politiques, diplomatiques, mondains, et se lie avec Proust, Cocteau, Misia Sert avec lesquels il partage le goût des soupers fins et la passion de la littérature. Dès la fin de la Première Guerre mondiale, il collabore régulièrement à la N.R.F. et publie des nouvelles. Des postes à l'étranger, il rapporte de remarquables textes sur les villes. Pendant la Seconde Guerre, le gouvernement de Vichy le nomme ambassadeur en Roumanie, puis à Berne. Sa carrière diplomatique prend fin à la Libération. Révoqué, il vit entre la Suisse et la France. Paul Morand a été l'un des premiers chantres de la vie moderne, du cosmopolitisme, des voitures de course, du jazz, des voyages. Il a été élu à l'Académie française en 1968. Il est mort en 1976ÉPUISÉVOIR PRODUIT10,00 €
Du même éditeur
-

Haute-Folie
Wauters AntoineJe crois que certains êtres ne nous quittent pas, même quand ils meurent. Ils disparaissent, or ils sont là. Ils n'existent plus, or ils rôdent, parlant à travers nous, riant, rêvant nos rêves. De même, quand on pense les avoir oubliés, certains lieux ne nous quittent pas. Ils nous habitent, nous hantent, au point que je ne suis pas loin de croire que ce sont eux qui écrivent nos vies. La Haute-Folie est un de ces lieux. Toute notre histoire tient dans son nom". Haute-Folie raconte la vie de Josef, un homme dont la famille a été frappée, alors qu'il venait de naître, par une série de drames qui ne lui ont jamais été rapportés. Peut-on être en paix en ignorant tout de sa lignée ? Où chercher la sagesse quand un feu intérieur nous dévore ? Qu'est-ce que la folie, sinon le pays des souffrances qui n'ont nulle part où aller ? Servi par un style fulgurant, ce roman cruel et lumineux explore la marginalité et les malédictions qui touchent ceux dont l'histoire est ensevelie sous le silence.EN STOCKCOMMANDER19,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €





