
La Vieille Carcas de Carcasonne. Florilège de l'humour et de l'imaginaire des noms de lieux en Franc
Pour expliquer l'origine du nom de leur petite, moyenne ou grande patrie, des centaines de traditions locales ont, du Moyen Age à nos jours, été inventées par le peuple de France, de Belgique et d'ailleurs. Dans cet ouvrage unique en son genre, le lecteur découvrira les secrets de l'" étymologie populaire " et l'art de rébuffer ; qui consiste à décomposer les toponymes (noms de lieux) en syllabes (Ba-paume, Bett-en-bos) pour bâtir la légende qui expliquera le nom du lieu. Ce lecteur apprendra que César, le bon géant Gargantua, le cheval Bayard, Jésus, la Vierge, le Diable, une kyrielle de saints et de saintes et bien d'autres personnages encore ont contribué à la formation des noms de nos villes, villages, lieux-dits ! Les " savants " chroniqueurs du Moyen Age et au-delà n'étaient pas en reste : à les en croire, les Français avaient pour ancêtres des descendants de la fameuse ville de Troie. Pas étonnant donc si l'on racontait jadis que Paris a été fondée par le Troyen Pâris, que la ville de Reims l'a été par Remus et Ajaccio par... Ajax. Quant à Carcassonne, saviez-vous qu'elle a été fondée par une Dame nommée Carcas qui sonnait du cor quand passait Charlemagne ? Les toponymes ont aussi donné lieu à une foule de jeux et de calembours : bouts-rimés destinés aux enfants, publicités, jeu des faux et des vrais départements pour mémoriser le nom des villes, énigmes, anagrammes, palindromes, charades, contrepets et autres jongleries sur le son et le sens, calembours d'une incroyable diversité. Enfin, pour les méditations et joyeusetés toponymiques, Villon, Rabelais, Sartre, Julien Gracq, Proust, Queneau n'ont pas été en reste.
| Nombre de pages | 827 |
|---|---|
| Date de parution | 19/10/2006 |
| Poids | 1 097g |
| Largeur | 153mm |
| EAN | 9782020885126 |
|---|---|
| Titre | La Vieille Carcas de Carcasonne. Florilège de l'humour et de l'imaginaire des noms de lieux en Franc |
| ISBN | 2020885123 |
| Auteur | Merceron Jacques-E |
| Editeur | SEUIL |
| Largeur | 153 |
| Poids | 1097 |
| Date de parution | 20061019 |
| Nombre de pages | 827,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Dictionnaire des saints imaginaires et facétieux
Merceron Jacques-EÀ chacun son saint : aux riboteurs et aux boutifailleurs le culte de Babinart, Boudin ou Cochon ; aux grivois, les autels de Couillart, Couillebault et autre Foutin ; aux fainéants, une prière à saint Lambin. On pourrait continuer longtemps car les mille et deux cents pages du livre de Jacques Merceron, ethno-folkloriste et professeur aux États-Unis, ont su rameuter à merveille toute une marmaille de petits saints, une escouade d'intercesseurs pour du beurre ou pour de vrai (car souvent sollicités en vue de guérison). À l'issue d'une enquête de plus de dix ans, et fort de l'aide de nombre d'érudits locaux, Merceron nous livre le monde de la dévotion populaire, sauvage et spontanée. Il aboutit à classer son "saintier" ? comme il y a des herbiers ? en saints "imaginaires" (saints sans existence réelle et dotés de noms évocateurs, mais objet d'un culte, lui, bien réel), saints "facétieux" (saint pour rire, à la seule existence verbale), saint "substitués" (saint authentique mais dévoyé par l'imagination populaire). Pour cela, il a farfouillé avec délectation dans le trésor des proverbes, dits et comptines, il a relu les chroniqueurs et sollicité les écrivains (de Rabelais à Sollers en passant par d'Aubigné, La Mothe le Vayer). Cela nous vaut un épais traité, une haute somme follement délectable et savante où l'on voit que, hors Église, se constitue une hagiographie familière, liée aux événements (carnaval, mariage) et aux maux les plus communs (stérilité féminine, maladie des enfants telle celle de la "croûte laiteuse"), ce qui dote ce "sous-continent" de la foi d'une réelle note de gravité. Alors ouvrons le Merceron pour savoir à quel saint nous vouer et ce sans attendre la... saint-glinglin ! --François AngelierSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER35,50 € -

L'écart des six ifs & autres fatrasies
Merceron JacquesContrairement à Ponge dont le parti pris des choses aboutit à des mots essentiellement statiques, cet Ecart-te-ment des Six Ifs opte ici - folâtrement - pour le parti pris des mots, mots-personnages mis en branle dans le tourbillon du Grand-Guignol, du jeu de chamboule-tout, ou dans des saynètes fatrasiques, dans l'entrechoc rugueux des mots de crin (hurepés) et des mots lisses, soyeux, peignés, mots coalesçant comme des ectoplasmes de "son-forme-rythme" et de sens (si peu parfois), dans des "contes de menteries" . Maîtres-mots qui nous condamnent toujours à être roulés dans la farine du souffle, entraînés avec eux dans la déliquescence, engloutis, condamnés à la potence du silence, après la trace d'une dernière saveur sur la langue ou d'un bourdonnement d'oreilles.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER16,10 € -

Avril
Merceron SophieDepuis que sa mère est partie, Avril fait des cauchemars. Il a peur du noir et surtout du loup plat. Il n'aime pas l'école, s'enferme souvent dans le placard, déteste prendre son bain et il n'a pas de copains : sauf un, Stephane Dakota, qu'il est le seul à voir. Son père fait tout ce qu'il peut pour l'aider mais ce n'est pas facile. Jusqu'au jour où Isild vient donner des cours à Avril, à domicile. Et cette fille-là, c'est une vraie tornade.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER7,00 € -

Manger un phoque
Merceron SophieRésumé : Lorsqu'il était encore petit, Picot a perdu sa mère. Depuis il vit avec sa grande soeur et son grand frère, et la vie est loin d'être drôle. Le matin, par un froid polaire, au lieu de se rendre à l'école, il prend le bus, conduit par Monsieur Gustave, un russe très gentil qui aurait mangé du phoque. Il descend au terminus et se dirige vers un zoo abandonné. On raconte qu'un jour les animaux s'en sont échappés pour aller chercher ailleurs une vie meilleure. Et Picot ? Peut-il espérer une vie meilleure ?Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER7,00 €
Du même éditeur
-

La Sinistre Comédie. L'affaire Lola face à l'Etat de droit
Bertier Lucile ; Valois AlexandreLola est une enfant de 12 ans, tuée dans d'atroces circonstances le 14 octobre 2022. Placée en garde à vue, la principale suspecte, D. B., est mise en examen pour meurtre, précédé, accompagné ou suivi d'actes de tortures ou de barbaries, et pour viol. En quelques heures à peine, ce terrible fait-divers bouleverse l'opinion publique, faisant l'objet d'un emballement médiatique inédit. La cynique récupération politique qui s'ensuit entraîne la remise en question de grands principes démocratiques, avec notamment des appels à une justice expéditive et un rétablissement de la peine de mort. Ce livre, écrit par les avocats de D. B., première femme condamnée à la perpétuité incompressible, raconte de l'intérieur les contours de cette affaire hors norme, depuis ses premiers instants jusqu'à la plaidoirie finale, en passant par le récit d'une reconstitution exceptionnelle ou la description d'une Unité pour Malades Difficiles. A partir du point de vue trop peu entendu des avocats "du Mal., La Sinistre Comédie dépeint surtout une effroyable traversée des enfers, caractérisée par l'inquiétant basculement populiste des élites médiatiques et politiques dans leur rapport à la justice et au crime. "S'il faut savoir se taire dans le respect du Droit, il ne faut pas avoir peur de parler pour le défendre. C'est la raison de ce livre."EN STOCKCOMMANDER19,50 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €





