Traduit pour la première fois en français et accompagné d'une introduction de Jacques Le Rider, Le Langage est un texte important et représentatif de la pensée et de la personnalité de Mauthner dont, jusqu'à présent, aucune oeuvre théorique n'avait été publiée en français. Cet ouvrage permet de mieux comprendre le scepticisme linguistique radical de Mauthner qui s'affirme des Contributions à une critique du langage (1901-1902) au Dictionnaire de la philosophie (1910-1911). C'est au printemps 1906 que Martin Buber a proposé à Mauthner de rédiger un volume sur Le langage pour sa collection La société (Die Gesellschaft), afin de récapituler les thèses de sa Critique du langage et de dégager de nouvelles perspectives sociolinguistiques. Mauthner insiste sur le caractère contraignant de la langue qu'il considère comme un facteur décisif du conditionnement social et culturel des individus. II s'agit du condensé le plus concis que Mauthner ait donné de ses thèses qui ont marqué de nombreux intellectuels au XXe siècle parmi lesquels Landauer, Hofmansthal, Wittgenstein, Hugo Bail, Döblin et les avant-gardes des années 1968, mais aussi Borges, Joyce, Beckett et George Steiner. Parallèlement à cet essai est publiée aux Editions Bartillat la biographie intellectuelle de Mauthner par Jacques Le Rider: Fritz Mauthner. Scepticisme linguistique et modernité.
Nombre de pages
178
Date de parution
12/04/2012
Poids
197g
Largeur
127mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782841005024
Titre
Le langage
Auteur
Mauthner Fritz ; Le Rider Jacques
Editeur
BARTILLAT
Largeur
127
Poids
197
Date de parution
20120412
Nombre de pages
178,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Traduit pour la première fois en français et accompagné d'une introduction de Jacques Le Rider, Le Langage permettra au public français de découvrir un texte important et représentatif de la pensée et de la personnalité de Mauthner dont, jusqu'à présent, aucune oeuvre théorique n'avait été traduite en français. Cet ouvrage permet de comprendre au plus près le scepticisme radical de Mauthner qui s'affirme des Contributions à une critique du langage au Dictionnaire de la philosophie. C'est au printemps 1906 que Martin Buber a proposé à Mauthner de rédiger un volume sur Le langage pour sa collection La société (Die Gesellschaft), afin de récapituler les thèses de ses Contributions à une critique du langage et de dégager de nouvelles perspectives sociolinguistiques. Mauthner insiste sur le caractère contraignant de la langue qu'il considère comme un facteur décisif du conditionnement social et culturel des individus. Il s'agit du condensé le plus clair et concis que Mauthner ait donné de ses thèses qui ont marqué de nombreux intellectuels au XXe siècle parmi lesquels Landauer, Hofmansthal, Wittgenstein, Hugo Ball, Döblin et les avant-gardes des années 1968, mais aussi Borges, Joyce, Beckett et George Steiner. Jacques Le Rider a publié une biographie intellectuelle de Fritz Mauthner aux éditions Bartillat. Fritz Mauthner (1849-1923), penseur et essayiste allemand, est l'auteur de nombreux ouvrages de philosophies du langage dont les célèbres Contributions à une critique du langage. Sa pensée exprime le scepticisme linguistique le plus radical jamais formulé à l'époque contemporaine.
Plongez au coeur d'une saga anglaise aussi captivante que réelle, où glamour, tragédie et ironie cinglante tissent le destin de six soeurs hors du commun. Bertrand Meyer-Stabley retrace avec une plume alerte le parcours inouï de ces aristocrates britanniques devenus des égéries de la High-Society. De la lumineuse Nancy à la redoutable Diana, de la troublante Unity à la rebelle Jessica, de la discrète Pamela à la charmante Deborah, chaque soeur illustre un pan de l'histoire européenne. Maîtresse d'un intime du général de Gaulle ou épouse d'un leader fasciste, amie d'Hitler ou militante communiste, fermière mondaine ou duchesse grand style, le récit de leur vie dépasse les fictions les plus audacieuses. Nourri de confidences inédites et d'archives rares, ce livre ressuscite un clan féminin mythique, inclassable et inoubliable. Un portrait de famille, où l'on retrouve aussi leurs parents et leur frère Tom, à la fois tendre et impitoyable, à lire comme un roman... où tout est vrai. Dans cette biographie chorale, l'auteur révèle le charme et les fêlures d'une fratrie grandeur nature.
Résumé : Ecrite entre 1963 et 1965, La Divine Mimesis, publiée en 1975 comme "document", selon la volonté de Pasolini lui-même, est l'un des textes les plus importants pour réfléchir à la rupture entre les années 1950 et les années 1960, et pour aborder la crise qui amène le poète italien à passer de la littérature au cinéma et à s'intéresser au "tiers-monde". Il s'agit par Pasolini d'une imitation des premiers chants de l'Enfer de Dante dans laquelle il se livre à une critique acerbe de la société italienne et de l'intelligentsia des années 1960. Dans ce texte, Pasolini incarne lui-même Virgile et Dante à la fois. La divine mimesis serait le document de cette crise et de ce passage entre deux époques. Un texte difficile, complexe comme toutes les allégories, mais fondamental, parce qu'il évoque les conséquences profondes et dévastatrices de l'émergence de la société de consommation et proclame l'urgence de trouver de nouvelles possibilités, de nouvelles formes d'engagement loin du conformisme et de la vulgarité. Accompagné de nombreuses photographies, il s'agit d'un texte exceptionnel de l'écrivain-cinéaste, une pierre angulaire dans son oeuvre, un livre-pivot.
Résumé : - Un grand classique de la littérature féminine japonaise. - Kanoko Okamoto (1889-1939) : une autrice de nouvellas à découvrir. La nouvelle, qui se déroule au Japon du début du XXe siècle, suit la vie de Mataichi, le fils adoptif d'un propriétaire de magasin de poissons rouges. L'histoire commence avec Mataichi réfléchissant à sa vie et à son obsession pour Masako. Lorsqu'elle était enfant, Maitaichi taquinait et tourmentait souvent Masako, la poussant jusqu'aux larmes. Finalement, Masako riposte et jette une poignée de pétales au visage de Mataichi. Après le combat, Mataichi change d'attitude envers Masako et tombe amoureux d'elle. Après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, Mataichi devient étudiant chercheur dans une station de pêche de la région du Kansai, en mettant l'accent sur les poissons domestiques. Lorsque Mataichi quitte Tokyo, il ressent des sentiments contradictoires d'amour et de ressentiment envers Masako. Mataichi s'implique avec Yoshie, la fille d'une famille de pêcheurs. Il affiche sa relation avec Yoshie dans ses lettres à Masako et compare les deux femmes. Lorsque Masako répond enfin à ses lettres, elle avoue qu'elle est enceinte et qu'elle sera bientôt fiancée. Mataichi est dévasté par la nouvelle. Après avoir terminé son étude sur le terrain, Mataichi concentre toute son énergie sur la création du poisson rouge parfait pour imiter la beauté de Masako. Il consacre plus d'une décennie à tenter de produire un poisson rouge d'une beauté inégalée. Finalement, découragé par ses échecs, Mataichi s'aventure vers l'étang où il garde ses poissons rouges indésirables et abattus. L'histoire se termine avec la découverte par Mataichi du poisson rouge ultime dans l'étang boueux.
Sauf à écrire soi-même des poèmes d'amour, rien n'est plus agréable que de composer une anthologie de cette nature. C'est un peu comme si l'on vivait - ou revivait - par personne interposées, des émois rafraîchis, d'exquises incertitudes et, pourquoi pas ? , de subtils tourments. Un peu comme si l'on dessinait une autre carte de Tendre, dans cet espace et ce temps où rien ne jamais flétrit. Une anthologie de poèmes d'amour se doit d'être la plus libre du monde ; la plus simple aussi. Dans cet ouvrage, elle commence avec Jaufré Rudel, troubadour qui prit part à la deuxième croisade en 1148, chantre de l'amour de lonh, l'amour lointain ; elle continue avec Malherbe, Voiture, La Fontaine, se poursuit avec les romantiques et les symbolistes pour nous conduire, avec Apollinaire, Cendrars, Eluard et les autres, à l'époque moderne qui n'a jamais eu un tel besoin d'amour, même si à en croire Aragon, "il n'y a pas d'amour heureux'. J'ai donc suivi le fil des siècles - presque mille ans de poésie en tout - pour vous donner à lire quelques dizaines de poètes dont l'amour fut, avec la beauté, le plus "beau soucy' de leur existence. En est-il d'autre qui vaille ? " J. O.