Déplacer la lune de son orbite
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier Béatrice
LGF
Résumé :
"C'est une nuit dans un musée vide que je m'apprêtais à passer devant l'Acropole. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche. Dans ce vol collectif, je ne suis qu'un imposteur parmi d'autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j'ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol".
Cette contemplation des vestiges n'appelle pas la mélancolie, mais au contraire libère une énergie. Ses mots émus, ses justes accès d'indignation, donnent un ton à son livre. Et un charme à cette nuit unique. Etienne de Montety, Le Figaro littéraire. Ce qui rend attachant ce texte sensible est un mélange subtil d'évocations historiques et de confessions intimes. Dans une prose tendue, Andrea Marcolongo fait comprendre que tout, dans l'antique, demeure vivant, sous mille métamorphoses.
Plutôt que le saccage, la renaissance permanente. Roger Pol-Droit, Le Monde des livres. Traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier.
"C'est une nuit dans un musée vide que je m'apprêtais à passer devant l'Acropole. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche. Dans ce vol collectif, je ne suis qu'un imposteur parmi d'autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j'ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol".
Cette contemplation des vestiges n'appelle pas la mélancolie, mais au contraire libère une énergie. Ses mots émus, ses justes accès d'indignation, donnent un ton à son livre. Et un charme à cette nuit unique. Etienne de Montety, Le Figaro littéraire. Ce qui rend attachant ce texte sensible est un mélange subtil d'évocations historiques et de confessions intimes. Dans une prose tendue, Andrea Marcolongo fait comprendre que tout, dans l'antique, demeure vivant, sous mille métamorphoses.
Plutôt que le saccage, la renaissance permanente. Roger Pol-Droit, Le Monde des livres. Traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier.
7,95 €
Available to order
EAN
9782253247838
Specifications
| EAN | 9782253247838 |
|---|---|
| Titre | Déplacer la lune de son orbite |
| Auteur | Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier Béatrice |
| Editeur | LGF |
| Largeur | 110mm |
| Poids | 120gr |
| Date de parution | 22/05/2024 |
| Nombre de pages | 192 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Other books by the author of " Déplacer la lune de son orbite " (Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier Béatrice)
-
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier BéatriceLa langue géniale. 9 bonnes raisons d'?aimer le grec22,00 € -

-
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier BéatriceLa Langue géniale. 9 bonnes raisons d'?aimer le grec -
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier BéatriceL'art de résister. Comment l'"Enéide" nous apprend à traverser une crise21,00 € -
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier BéatriceLa part du héros. Le mythe des Argonautes et le courage d’aimer21,00 €
-
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier BéatriceCourir. De Marathon à Athènes, les ailes aux pieds22,00 €
-
Marcolongo Andrea ; Robert-Boissier Béatrice ; GiuPourquoi étudier le latin et le grec (n') est (pas) inutile
Dans la même catégorie ( Littérature italienne )
-
-
Sciascia Leonardo ; Pressac Jacques de ; Fusco MarA chacun son dû
Ma liste de favoris
Derniers articles ajoutés
Vous n'avez aucun article dans votre liste de favoris.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google













