Fingers in the nose. Les mots du corps

Marcheteau Philippe

POCKET

2000 expressions anglaises et françaises dont le corps humain est le héros. Non! En anglais, "les doigts dans le nez" ne se dit pas "fingers in the nose" mais "bands clown". Les expressions mettant en scène le corps humain sont innombrables dans les deux langues. Mais - on l'aurait parié - l'anglais et le français n'envisagent pas toujours les choses de la même manière! Cet ouvrage recense un grand nombre de ces expressions de la langue de tous les jours. Elles vous permettront de donner plus d'authenticité à votre anglais... sans vous "prendre la tête" (qui, on le rappelle, ne se dit pas "to take one's head" mais "to! ose one's head").


2,20 €
En rupture de stock
EAN
9782266196857
Découvrez également sur ce thème nos catégories Néerlandais , Langues Slaves , Russe , Turc , Grec moderne , Arabe , Autres , Japonais , Coréen , Chinois , Portugais / Brésilien , Espagnol , Italien , Allemand , Français langue étrangere , Maitrise de la langue Française , Dictionnaires du français , Portugais - Brésilien dans la section Apprentissage des langues