
DIALOGUE SUR LA VIE DE JEAN CHRYSOSTOME. Tome 2, Edition bilingue français-grec
Ce deuxième volume du Dialogue sur la vie de Jean Chrysostome est inséparable du premier. On trouvera ici une documentation historique, littéraire et philologique. Aux deux pièces officielles que sont la Lettre de Jean à Innocent et le résumé du Synode du Chêne, fait par Photius, est joint un index détaillé des noms de personnes et de lieux avec renvoi à la notice prosopographique de chaque personnage. Une liste des lieux parallèles permet de comparer les deux traditions, directe et indirecte. L'histoire du texte du Dialogue indique de façon précise l'insertion des fragments qui sont, eux aussi, des témoins. Un index du vocabulaire du Dialogue pourrait être le point de départ d'une étude sur la langue de Palladios, dont l'oeuvre exige des éclaircissements dans de si nombreux domaines.
| Nombre de pages | 243 |
|---|---|
| Date de parution | 12/04/1988 |
| Poids | 236g |
| Largeur | 125mm |
| EAN | 9782204029209 |
|---|---|
| Titre | DIALOGUE SUR LA VIE DE JEAN CHRYSOSTOME. Tome 2, Edition bilingue français-grec |
| Auteur | Malingrey Anne-Marie |
| Editeur | CERF |
| Largeur | 125 |
| Poids | 236 |
| Date de parution | 19880412 |
| Nombre de pages | 243,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 2-4 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

LETTRES A OLYMPIAS AUGMENTEE DE LA VIE ANONYME D'OLYMPIAS. Edition bilingue français-grec, 2ème édit
Chrysostome Jean ; Malingrey Anne-MarieJean Chrysostome a écrit ces lettres pendant son exil à une grande dame cutivée et charitable, Olympias, brièvement mariée et qui lui était très attachée à Constantinople. Elles sont la source la plus précieuse qui nous permet de connaître, en détail, les conditions de son voyage et de son séjour en Arménie. Elles sont aussi une longue méditation sur le problème de la souffrance. Jean, exilé injustement, arraché à son troupeau, malade, écrit à Olympias dépouillée de ses biens, séparée de ses amis. Cette correspondance est le premier recueil de lettres de direction que possède la littérature grecque chrétienne. Tandis que les premières sont simples, spontanées, destinées à donner des nouvelles, les lettres VII, VIII et X sont de véritables petits traités où se mêlent les éloges, les conseils, les exhortations. La « Vie d'Olympias » qui suit en appendice est un remaniement d'une notice assez longue issue de l'« Histoire lausiaque » et dont trouve aussi la trace dans le « Dialogue » de Palladios « sur la vie de S. Jean Chrysostome ».Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER49,00 € -

SUR LE SACERDOCE. Dialogue et Homélie, Edition bilingue français-grec
Chrysostome Jean ; Malingrey Anne-MarieLe « De sacerdotio » est une des oeuvres les plus connues de Jean Chrysostome. La première partie fait entrer le lecteur dans l'intimité de Jean et d'un ami qu'il nomme Basile. Il expose les circonstances qui ont fait naître leur amitié, les raisons qui ont troublé la parfaite harmonie de leurs rapports. La lecture du texte nous apprend qu'ils avaient envisagé de se retirer dans la solitude, mais que Jean était moins fervent que Basile, qu'il restait attaché au monde, qu'il fréquentait même avec ardeur le tribunal et le théâtre. À cela s'ajoute l'intervention de sa mère qui veut l'empêcher de la quitter. Cependant, Basile allait réussir, grâce à son insistance, à persuader son compagnon, lorsqu'ils apprennent qu'on veut les élever « à la dignité du sacerdoce ». Ici se place le drame. Tout en ayant conscience de son indignité, Jean a promis que rien ne le séparerait de son ami, s'ils étaient contraints d'accepeter. Fort de cette assurance, Basile se laisse ordonner, tandis qu'on lui affirme, pour le décider, que Jean, de son côté, « a cédé au jugement des Pères ». En réalité, il a reculé devant les responsabilités et les charges qu'entraînerait son ordination et il s'est enfui. À cette nouvelle, sous le coup de l'indignation, Basile vient trouver son ami et l'accuse de l'avoir trompé. Reproches de l'un, réponse de l'autre, tel est le contenu du dialogue. L'homélie prononcée le jour de son ordination, cette charge devant laquelle il avait reculé autrefois, est le complément nécessaire du « De sacerdotio ».Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER49,00 € -

LETTRE D'EXIL A OLYMPIAS ET A TOUS LES FIDELES. Edition bilingue français-grec
Chrysostome Jean ; Malingrey Anne-MarieDans ce traité en forme de lettre, Jean Chrysostome applique tout son talent rhétorique pour convaincre les chrétiens de Constantinople, en butte aux persécutions du pouvoir, que les souffrances ne sauraient pas les atteindre, tant qu'ils garderont leur intégrité morale. Qu'attendent en effet de leur évêque les fidèles persécutés ? L'assurance que les restrictions apportées à la liberté du culte, les amendes, les mauvais traitements ne peuvent les atteindre " dans la sagesse de leur âme ". Le détachement des biens passagers, la pureté de conscience, le courage que Jean exalte en empruntant les termes de Platon et d'Epictète sont des valeurs naturelles qui doivent s'épanouir en vertus chez les chrétiens Plutôt qu'à une lettre, ce texte s'apparente à un sermon, que l'évêque exilé adresse à tous les croyants de sa ville de Constantinople. Il y prend à témoins tous ceux que son sort d'exilé scandalise, et qui le plaignent : qu'est-ce donc que faire du tort à quelqu'un ? Qui sait, dans ce qui nous arrive, ce qui est un mal et ce qui est un bien ? Qu'est-ce qu'être heureux ? A travers tout un parcours dans l'Ecriture, où tant de justes souffrent persécution, d'Abel et Job à Jean Baptiste, Lazare ou Paul, Chrysostome réfléchit sur sa propre situation, pour ouvrir son lecteur à cette conviction toute socratique qu'il vaut mieux subir l'injustice que la commettre.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER20,00 €
Du même éditeur
-

Conversions : le Texte dans la culture numérique. Une aventure pionnière (1968-2018)
Juste Yolande ; Poswick Réginald-FerdinandSur commande en 2-4 joursCOMMANDER120,00 € -

La Bible de Jérusalem. Edition voyage bleue
COLLECTIFLa Bible de Jérusalem est le fruit de la traduction collective des textes hébreux et grecs par l'Ecole biblique et archéologique française de Jérusalem qui lui a donné son nom. La première version est parue en 1956. La version actuellement imprimée date de 2000. La qualité des introductions, des traductions et des notes reflète le meilleur de la recherche exégétique contemporaine. La mise en pages réjouit l'oeil tout en facilitant l'intelligence du texte - l'usage de strophes signalant par exemple les passages poétiques. Cette disposition est devenue un modèle pour toutes les bibles modernes ultérieures. Des références dans les marges renvoient à d'autres passages. La Bible de Jérusalem est actuellement la traduction biblique la plus répandue en France, et fait figure de classique. La fidélité aux textes originaux en fait une bible d'étude. La qualité littéraire de sa traduction, la grande attention portée à son vocabulaire et à son style en font une bible pour la lecture, adaptée à tous les publics. Les livres présentés sont ceux du canon catholique.En stockCOMMANDER39,00 € -

Extrémismes religieux, violence et contexte éducatif
Arènes Jacques ; Viaux Jean-LucDepuis la vague d'attentats de janvier 2015 jusque dans des tragédies plus récentes, une incompréhension mine notre société : comment des jeunes, français ou installés en France de longue date, peuvent-ils adopter des positions haineuses à l'égard de ceux qu'ils décrivent comme leurs ennemis ? Comment des campagnes de harcèlement peuvent-elles se développer sur les réseaux sociaux pour dénoncer les contenus de certains cours ? Les questions sont complexes, et n'appellent pas des réponses simplistes. Cet ouvrage - élaboré dans une perspective interdisciplinaire (droit, philosophie, psychologie, sciences de l'éducation, sociologie, théologie) - aborde concrètement les difficultés et les actions possibles, associant chercheurs et acteurs du terrain éducatif. Le monde éducatif est, en effet, confronté à la problématique du décalage entre discours se voulant scientifiques et dogmes religieux, menant dans certains cas au dysfonctionnement de l'institution scolaire (avec notamment le refus de participer à certains cours). La réflexion et l'action sur ce thème supposent donc de ne pas prendre de position surplombante, mais de pallier la méconnaissance du phénomène religieux chez une partie de ceux qui se confrontent à ses manifestations contemporaines, et de prendre la mesure des failles psychiques, intellectuelles, voire spirituelles de nos dispositifs collectifs d'éducation et de transmission du savoir. Les expressions religieuses contemporaines les plus extrêmes seraient alors à penser dans ce cadre du déficit des valeurs symboliques partagées qui feraient lien...Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER18,00 €
De la même catégorie
-

LA CITE DE DIEU. Volume 1, livres I à X
AUGUSTINQuand Rome est mise à sac (410 ans ap. J. -C.), un soupçon naît chez les Romains adversaires du christianisme : serait-il responsable du déclin de Rome ? Augustin relève le défi de cette interrogation. La force et l'originalité de La Cité de Dieu consistent à proposer un principe pour éclairer le jugement, pour comprendre des événements inédits qui instaurent de nouveaux équilibres. Augustin distingue en effet entre le devenir de deux cités : la cité de Dieu et la cité terrestre. Leur destin ne doit pas être confondu : le règne du Christ et la domination terrestre ne sont pas la même chose. La paix de Dieu et celle des hommes ne se recouvrent pas. La cité de Dieu est certes présente dans l'Eglise, et donc dans le monde : elle n'y est pas "réalisée" et ne le sera jamais. Bien au contraire, la cité de Dieu représente un principe critique par rapport à la cité de la terre. En celle-ci, tout - y compris donc l'empire romain - doit être relativisé, même si, dans la perspective du Jugement dernier, tout garde une valeur unique. Le chrétien vit dans cette ambiguïté, constitutive pour lui, de deux histoires. Les résonances politiques, religieuses, culturelles de La Cité de Dieu, dont c'est la première traduction intégrale en "poche", ont été immenses dans l'histoire de l'Occident.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER11,40 € -

La Cité de Dieu. Tome 2, Livre XI à XVII
AUGUSTINQuand Rome est mise à sac (410 ans ap. J. -C.), un soupçon naît chez les Romains adversaires du christianisme : serait-il responsable du déclin de Rome ? Augustin relève le défi de cette interrogation. La force et l'originalité de La Cité de Dieu consistent à proposer un principe pour éclairer le jugement, pour comprendre des événements inédits qui instaurent de nouveaux équilibres. Augustin distingue en effet entre le devenir de deux cités : la cité de Dieu et la cité terrestre. Leur destin ne doit pas être confondu : le règne du Christ et la domination terrestre ne sont pas la même chose. La paix de Dieu et celle des hommes ne se recouvrent pas. La cité de Dieu est certes présente dans l'Eglise, et donc dans le monde : elle n'y est pas "réalisée" et ne le sera jamais. Bien au contraire, la cité de Dieu représente un principe critique par rapport à la cité de Dieu représente un principe critique par rapport à la cité de la terre. En celle-ci, tout - y compris donc l'empire romain - doit être relativisé, même si, dans la perspective du Jugement dernier, tout garde une valeur unique. Le chrétien vit dans cette ambiguïté, constitutive pour lui, de deux histoires. Les résonances politiques, religieuses, culturelles de La Cité de Dieu, dont c'est la première traduction intégrale en "poche", ont été immenses dans l'histoire de l'Occident.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER10,20 € -

LA CITE DE DIEU. Volume 3, livres XVIII à XXII
AUGUSTINQuand Rome est mise à sac (410 ans ap. J. -C.), un soupçon naît chez les Romains adversaires du christianisme : serait-il responsable du déclin de Rome ? Augustin relève le défi de cette interrogation. La force et l'originalité de La Cité de Dieu consistent à proposer un principe pour éclairer le jugement, pour comprendre des événements inédits qui instaurent de nouveaux équilibres. Augustin distingue en effet entre le devenir de deux cités : la cité de Dieu et la cité terrestre. Leur destin ne doit pas être confondu : le règne du Christ et la domination terrestre ne sont pas la même chose. La paix de Dieu et celle des hommes ne se recouvrent pas. La cité de Dieu est certes présente dans l'Eglise, et donc dans le monde : elle n'y est pas "réalisée" et ne le sera jamais. Bien au contraire, la cité de Dieu représente un principe critique par rapport à la cité de la terre. En celle-ci, tout - y compris donc l'empire romain - doit être relativisé, même si, dans la perspective du Jugement dernier, tout garde une valeur unique. Le chrétien vit dans cette ambiguïté, constitutive pour lui, de deux histoires. Les résonances politiques, religieuses, culturelles de La Cité de Dieu, dont c'est la première traduction intégrale en "poche", ont été immenses dans l'histoire de l'Occident.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER10,20 € -

Chemin vers le baptême et la vie chrétienne. Parcours catéchuménal pour adultes, Livre de l'accompag
LA DIFFUSION CATECHIUn document pour accompagner les adultes au sacrement du baptême. Une proposition d'itinéraire en plusieurs rencontres, qui peut élargie aux recommençants.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER19,90 €


