La passion des petites filles. Histoire de l'enfance féminine de la Terreur à Lolita
Kreyder Laura
PU ARTOIS
20,00 €
Epuisé
EAN :9782848320021
Les petites filles ont-elles une histoire ? Et si oui, comment est né cet objet d'intérêt, ce nouveau sujet qui traverse les classes et les trames ? Vers 1850 apparaissent des textes qui deviendront des classiques de la littérature : Alice au pays des merveilles, en Angleterre, Les Malheurs de Sophie, en France, Les Quatre filles du docteur March, en Amérique. Un peu plus tard, Freud élabore une théorie de la séduction, prémisse du complexe d'?dipe. Même l'Eglise s'intéresse aux visions des petites filles pour en faire des bienheureuses. Un siècle plus tard, le mythe s'incarne en Lolita, une version amère et désespérée de la femme fatale et de l'amour en Occident. La petite fille a donc bien une histoire, et l'on peut en suivre les méandres dans la littérature, du modèle de la jeune fille accomplie de la période pré-révolutionnaire, en passant par l'âge romantique qui réévalue l'enfance et la femme, jusqu'au triomphe de la littérature enfantine, pour arriver au lendemain de la seconde guerre mondiale. On peut suivre l'itinéraire de l'enfance féminine, chez Mme de Staël et Jane Austen, Percy et Mary Shelley, Byron, Charlotte Brontë, Mme de Ségur, George Sand, Victor Hugo, Marie Bonaparte, Vladimir Nabokov, sans oublier les figures extra-littéraires qui ont eu prise sur l'imaginaire comme Eugénie de Montijo ou Bernadette Soubirous.
Nombre de pages
324
Date de parution
08/01/2004
Poids
549g
Largeur
159mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782848320021
Titre
La passion des petites filles. Histoire de l'enfance féminine de la Terreur à Lolita
Auteur
Kreyder Laura
Editeur
PU ARTOIS
Largeur
159
Poids
549
Date de parution
20040108
Nombre de pages
324,00 €
Disponibilité
Epuisé
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Le patchwork traditionnel revisité ! Alice Kreyder pose un regard nouveau sur le patchwork, quelle dépoussière à travers douze créations modernes. Le patchwork n'est plus seulement un ouvrage précieux que l'on expose, il sert au quotidien dans la maison : sets de table, tapis de yoga ou à langer, plaid pour canapé... Grâce à des explications faciles à suivre et un discours décomplexant, vous apprendrez toutes les bases nécessaires pour comprendre cette nouvelle tendance. Débutante en couture, vous pourrez vous lancer sans crainte !
Le patchwork traditionnel revisité La première partie du livre est consacrée au matériel et aux diverses techniques de patchwork : assemblage, matelassage, piqué libre et appliqué. Toutes les facettes du patchwork sont abordées de façon exhaustive. La seconde partie est consacrée aux créations. 15 modèles pour la maison et le dressing sont expliqués étape par étape : sets de table, tapis à langer, plaids, vestes, etc. Les explications simples et méthodiques permettront aux débutants de se lancer et aux passionnés de quilting de maîtriser des techniques spécifiques.
Boisseau Maryvonne ; Chauvin Catherine ; Delesse C
Alors que l'on s'intéresse aujourd'hui à l'épistémologie de la traductologie, cet ouvrage réexamine les relations complexes qu'elle entretient avec la linguistique. Conscients que la linguistique ne peut rendre compte à elle seule de tous les paramètres socio-culturels, stylistiques et situationnels qui interviennent dans l'acte de traduction, mais également certains qu'on ne peut faire l'économie de la linguistique dès lors qu'il s'agit de tenter de comprendre les processus en jeu, les collaborateurs de ce volume mettent en lumière l'interaction entre les deux disciplines tant au niveau épistémologique que théorique et méthodologique. S'intéressant à différents genres de textes dans des langues diverses (anglais, français, italien, allemand), prenant en compte les évolutions théoriques récentes ainsi que les développements technologiques de ces dernières décennies, cet ouvrage propose un éclairage diversifié sur la traduction en tant que contact des langues, approche déjà illustrée par la perspective contrastiviste développée en France par Jacqueline Guillemin-Flescher. A la fois mise en débat d'idées reçues et remise en perspective des problèmes qui se posent au théoricien, au comparatiste et au traducteur, il s'adresse à tous ceux que la réflexion sur la traduction, la traductologie et la linguistique intéresse.