
Mondes. Edition bilingue français-allemand
Kolmar Gertrud
SEGHERS
14,00 €
Sur commande
EAN :
9782232121821
Mondes est le premier recueil de Gertrud Kolmar publié en France. Sa traduction paraît alors qu'on est en train de redécouvrir, en Allemagne, cette cousine germaine de Walter Benjamin (née à Berlin en 1894, morte à Auschwitz en 1943), considérée aujourd'hui comme l'une des voix poétiques majeures du siècle qui vient de s'achever. Mondes rassemble dix-sept poèmes composés entre août et décembre 1937 dans une Allemagne déjà livrée depuis quatre ans à la folie destructrice des nazis. Contrairement à l'édition allemande, la présente édition reprend l'agencement des poèmes prévu, à l'origine, par l'auteur. Elle est donc la première conforme à son projet.
Commandé avant 16h, livré demain
Catégories
| Nombre de pages | 151 |
|---|---|
| Date de parution | 15/03/2001 |
| Poids | 134g |
| Largeur | 114mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782232121821 |
|---|---|
| Titre | Mondes. Edition bilingue français-allemand |
| Auteur | Kolmar Gertrud |
| Editeur | SEGHERS |
| Largeur | 114 |
| Poids | 134 |
| Date de parution | 20010315 |
| Nombre de pages | 151,00 € |
Découvrez également
Autres langues étrangères
Littérature scandinave
Littérature italienne
Littérature israëlienne
Littérature indienne
Littérature coréenne
Littérature chinoise
Littérature japonaise
Autres littératures asiatiques
Littérature arabe
Littérature africaine
Autres littératures méditerranéennes
Littérature russe et slave
Littérature grecque
Littérature lusophone
Littérature hispanique
Littérature antique
dans
Littérature étrangère
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Lettres
Kolmar GertrudUne femme de longtemps assombrie" : c'est sans doute d'elle-même dont parle Gertrud Kolmar dans l'un de ses poèmes. Mais voilà, c'est un constat et il n'y aura pas d'autre plainte. A l'intérieur de l'assombrissement, recueillir une luminosité et vivre en elle en l'irradiant : tel est le tour de force que réussira Gertrud Kolmar. Les lettres, qu'elle écrit à sa soeur, réfugiée en Suisse, depuis le Berlin nazi où, juive, elle vivra jusqu'à l'envoi en camp en février 1943, sont le témoignage bouleversant de cette extraordinaire endurance. A travers ces lettres, sa résistance passive et solitaire se mue en une sorte de sainteté laïque et sans pathos, qui transfigure tout ce qu'elle touche.Sur commandeCOMMANDER21,34 € -

Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932). Edition bilingue français-allemand
Kolmar Gertrud ; Cambon Fernand ; Lercher AlainGertrud Kolmar (Gertrud Kthe Chodziesner) a été assassiné à Auschwitz en 1943, à l'âge de 48 ans. Elle avait peu publié de son vivant, pour la même raison que celle qui l'a conduite à la mort, le fait qu'elle était juive dans l'Allemagne nazie. Sa reconnaissance comme un des grands poètes du XXe siècle a commencé en Allemagne dans les années 1950, mais il a fallu attendre 2000 pour que paraissent en France les premières traductions de textes en prose et d'un recueil de poèmes. L'essentiel de son oeuvre poétique n'était donc pas accessible en français. La présente traduction par Fernand Cambon, traducteur reconnu de Freud d'abord, puis de plusieurs poètes allemands du XXe siècle, des plus importants recueils de Gertrud Kolmar, vient combler ce manque magnifiquement. Il est malheureusement mort à la fin de ce travail et n'a pas pu en voir la réalisation finale.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER21,40 €
Du même éditeur
-

Conversations avec Marilyn
Weatherby W-J ; Boiteux RémiLe 1er juin 2026, Marilyn Monroe aurait eu 100 ans. Les éditions Seghers proposent à cette occasion la traduction inédite d'un des ouvrages les plus intimes et justes jamais écrits sur la star. Reno, Nevada, 1960. Alors que la presse du monde entier est invitée sur le plateau des Désaxés , le journaliste W. J. Weatherby y rencontre Marilyn Monroe. Le couple qu'elle forme avec Arthur Miller - qui signe le scénario du film -, sur le point de se séparer, est au coeur de toutes les discussions. Weatherby, proche de Miller, tombe bientôt sous le charme de Marilyn. A la fin du tournage, ils décident de se revoir. La suite du livre, comme une pièce de théâtre, met en scène leurs entrevues dans un " bar de soiffards " de la Huitième Avenue, à New York. A intervalles réguliers, ils se retrouvent et abordent tous les sujets avec curiosité et spontanéité : réflexions sur la littérature, le théâtre et le cinéma, les faits marquants de la vie de Monroe - son enfance, Hollywood, le " personnage " qu'elle incarne et le fardeau que cela représente pour elle -, la sexualité, le mariage, l'indépendance... Quelques années plus tard, pour répondre à la demande d'un éditeur, Weatherby exhume les carnets dans lesquels il avait consigné leurs conversations. Il les retranscrit pratiquement sans commentaires, et excelle ainsi à faire entendre la " voix " de Marilyn. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Rémi BoiteuxEN STOCKCOMMANDER21,00 € -

Sans un regret. Toutes les paroles de ses chansons
Sagan Françoise ; Delassein Sophie ; Westhoff DeniPour relancer " poésie & chansons ", une plongée dans les chansons de Françoise Sagan, méconnues ou inédites. Figure du Paris littéraire des années 1950 et 1960, romancière adulée, Françoise Sagan a aussi, on le sait peu, signé des paroles de chansons. C'est à l'invitation de son ami, le compositeur Michel Magne, qu'elle se lance avec succès dans cette forme d'écriture. Ses textes seront portés à la scène par les plus grands interprètes, de Juliette Gréco à Marcel Mouloudji, de Régine à Yves Montand puis à Johnny Hallyday. Ce volume rassemble toutes les chansons que nous a léguées Françoise Sagan, ainsi que des inédits, des brouillons parfois griffonnés sur des feuilles volantes, présentés pour la première fois par son fils, Denis Westhoff. Sophie Delassein, spécialiste de la chanson française et déjà auteure d'une biographie remarquée de l'écrivaine, nous raconte, documents à l'appui, l'histoire méconnue de cette aventure et lève le voile sur une part demeurée secrète de son oeuvre... " Les textes de Sagan sont désormais posés là, il ne reste plus qu'à les saisir du bout du coeur et à leur trouver la mélodie qui va. Des chansons ni graves ni légères, mais dans cet entre-deux d'un flou délicat et poétique, so Sagan . " Extrait de la préface de Sophie DelasseinEN STOCKCOMMANDER15,00 € -

Poésie érotique
Béalu Marcel ; Bourgoin LouiseL'édition illustrée et moderne d'une l'anthologie qui consacre le beau sexe.Par cette anthologie, Marcel Béalu nous convie à six siècles de poésie érotique de langue française. De Guillaume Coquillard à René de Obaldia, des dizains licencieux de Clément Marot à l'obscénité débridée de Théophile Gautier, des facéties grivoises de Claude Le Petit, brûlé vif à vingt-trois ans en place de Grève, aux Poésies libres d'Apollinaire, de la grande Louise Labé à la surréaliste Joyce Mansour, plus de cent vingt poètes, hommes et femmes, y célèbrent la volupté.Classique maintes fois réédité, La Poésie érotique de Marcel Béalu paraît pour la première fois dans une édition illustrée. À travers ses dessins, Louise Bourgoin donne corps aux visions qu'offrent ces vers. Sous son crayon, l'éros est solaire et spirituel : désir rime avec joie, plaisir avec partage, impudeur avec liberté. Dans un écrin rose comme la chair, l'enfer des bibliothèques prend des allures de paradis.EN STOCKCOMMANDER32,00 € -

Les Rubâ'iyât. Edition bilingue français-persan
Khayyâm Omar ; Seghers PierreRésumé : Omar Khayyâm avant Saadi et Hâfiz : les trois grands poètes persans reparaissent en Carré Poésie chez Seghers ! Poète, éditeur, résistant et traducteur, Pierre Seghers, qui n'eut de cesse de défendre les poésies du monde, se consacra, de 1973 à 1978, à la traduction des trois grands poètes persans : Saadi, Hâfiz et Omar Khayyâm. Publiés respectivement en 1977, 1978 et 1979, ces trois titres reparaissent aujourd'hui chez Seghers, à commencer par Les Rubâ'iyât d'Omar Khayyâm en février 2024. Omar Khayyâm, poète, philosophe et savant persan le plus célèbre de son temps, est l'auteur des rubâ'iyât. Ecrits en persan et traduits dans toutes les langues, ces quatrains qui ont fait sa renommée célèbrent la vie et ses plaisirs (notamment l'amour et le vin), invitent à une élévation spirituelle. Dans sa traduction française, Pierre Seghers s'est attaché à refléter au plus près la présence, le mouvement, les inflexions et le naturel de la parole du poète. Miroir de réflexion, de sagesse et de plaisirs, ce titre offre un éclairage unique sur la poésie persane.EN STOCKCOMMANDER15,00 €
De la même catégorie
-

L'amour et la fureur
Suter Martin ; Mannoni OlivierLasse de se morfondre dans une vie étriquée, Camilla quitte du jour au lendemain son boulot de comptable et son petit ami, Noah, artiste sans le sou qui vit à ses crochets. Elle se dit pourtant encore amoureuse, mais cela ne lui suffit plus. Désespéré, le jeune peintre est prêt à tout pour reconquérir sa muse. Alors lorsqu'il rencontre Betty, la veuve sexagénaire d'un homme d'affaires poussé dans la tombe par son associé, Noah accepte la mission de tueur à gages qu'elle lui propose pour obtenir vengeance, moyennant une juteuse rémunération. Mais l'amour et la fureur ont-ils jamais fait bon ménage ? Maître du trompe-l'oeil, des ellipses savamment distillées et des dialogues à double fond, Martin Suter nous offre un suspense acide et jouissif, où la vérité se joue de nous jusqu'à la dernière ligne. Une étourdissante réflexion sur les jeux de pouvoir, les dynamiques de couple, les mensonges et la trahison.EN STOCKCOMMANDER22,90 € -

Le poids d'un oiseau en vol
Grigorcea Dana ; Landes ElisabethRésumé : "En 1926, Constantin Avis, un sculpteur parisien plein d'espoir, arrive à New York. Invité par un galeriste influent qui lui a promis une exposition, il voit son rêve se heurter à la réalité lorsque les douaniers refusent le statut d'oeuvre d'art à son oiseau de bronze. Un procès s'ouvre, soulevant une question cruciale ? : qu'est-ce que l'art véritable ?? Un siècle plus tard, sur la côte ligure, en Italie, Dora, une jeune écrivaine, cherche à terminer un livre sur Constantin Avis. Le destin du célèbre sculpteur dans le New York du cinéma muet s'entrelace inexorablement avec le sien, et la mène à questionner ses propres choix en tant qu'artiste, mère et amante. S'inspirant de l'emblématique procès Brancusi contre les Etats-Unis, Dana Grigorcea livre un roman aérien, ludique et d'une subtilité rare sur le lien indissoluble entre l'art, l'amour et la vie. "? Un roman comme une danse. ? " Radio SWR 2 "? Par des images sensuelles, des sons, des parfums et beaucoup de swing, Dana Grigorcea nous montre ce dont la littérature est capable". St. Galler Tagblatt "Son envie de fabuler est phénoménale, son oeuvre est ponctuée d'humour". Aachener Zeitung "? Eclatant de couleurs. ? " Radio Bayern "Le Poids d'un oiseau en vol est un livre de poids, bien qu'il se présente comme très léger. ? " Berliner Zeitung "? A travers une écriture raffinée et enjouée, Dana Grigorcea aborde les questions et débats qui ont toujours animé le monde des artistes, d'une manière si discrète qu'on peut lire ce roman avec un grand plaisir, sans même s'en soucier. ? " Neue Zürcher Zeitung "EN STOCKCOMMANDER22,00 € -

Monts Mers et Géants
Döblin Alfred ; Vanoosthuyse MichelEn 1924, Alfred Döblin publie un roman dans lequel il imagine ce qu'est devenu le monde après le vingt-troisième siècle. Les humains, voulant domestiquer la planète pour y exercer leur pouvoir sans limites, ont déclenché une série de catastrophes : réchauffement climatique, migrations forcées et violentes, manipulations génétiques et armes chimiques, sur fond d'une guerre qui oppose l'Est à l'Ouest. Le chaos s'intensifie jusqu'au jour où les puissants ont l'idée de faire fondre les glaces du Groenland pour s'y installer, générant d'inimaginables dangers pour l'espèce humaine. Cent ans plus tard, ce roman visionnaire est enfin traduit en français. On y découvre le Döblin d'avant le mythique Berlin Alexanderplatz, dont l'imagination débordante sert une analyse de la démesure des hommes, et qui avait compris dès l'entre-deux-guerres les menaces que l'humanité faisait peser sur elle-même. Dystopie littéraire dont, un siècle après sa publication, une partie des prémonitions s'est réalisée, Monts Mers et Géants est une stupéfiante épopée de l'avenir qui dialogue avec des chefs-d'oeuvre du vingtième siècle tels que Nous de Zamiatine et 1984 d'Orwell. Sa lecture, qui nous fait traverser des territoires situés entre le roman d'aventures, la fable et la science-fiction, est une expérience vertigineuse.EN STOCKCOMMANDER26,00 €



