Baudelaire traduit par les poètes hongrois. Vers une théorie de la traduction

Józan Ildikó
SORBONNE PSN
23,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN : 9782878544640

Le présent livre explore la modernité poétique hongroise et européenne à partir d'une perspective concrète : la traduction pratiquée par les plus grands poètes hongrois du xxe siècle. La Hongrie entre dans la modernité, en se mettant à l'école de Baudelaire, de Verlaine, de Rimbaud et de Mallarmé. L'ouvrage aborde les questions théoriques autant que pratiques de la traduction. Mais sa perspective est poétique : remettre, comme elle le mérite, la Hongrie dans le concert de la poésie européenne. Les années qui précèdent la Première Guerre mondiale et voient se déployer l'activité de la revue Nyugat (Occident) sont ici déterminantes. Passeur irremplaçable, l'auteur ouvre son étude aux figures contemporaines, celle de György Somlyo, par exemple. Le public français appréciera le renouveau que Baudelaire introduit dans les lettres hongroises et l'élan qui naît aux rives du Danube.

Nombre de pages 322
Date de parution 29/06/2009
Poids 439g
Largeur 152mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782878544640
Titre Baudelaire traduit par les poètes hongrois. Vers une théorie de la traduction
Auteur Józan Ildikó
Editeur SORBONNE PSN
Largeur 152
Poids 439
Date de parution 20090629
Nombre de pages 322,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp