L'anglais en entreprise. 100 situations et les mots pour le dire
Jeannot Catherine
OPHRYS
19,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :9782708013889
Le quotidien en entreprise nous plonge dans des situations où le discours que nous tenons et les mots que nous utilisons échappent aux phrases apprivoisées et parfaitement limées de nos manuels. Loin des clichés et au plus près de ce qui se dit dans les bureaux, cet ouvrage propose de parcourir un arsenal de locutions dont l'anglophone dispose et use au fil des jours en entreprise. Elles ont été recueillies, puis classées par thème et type d'activité. Elles accompagneront l'assistant(e) bilingue, l'office manager, les étudiants du BTS assistant manager et assistant de direction et toute personne appelée à communiquer efficacement en anglais dans un milieu international. Les plus : pour les lecteurs anglophiles d'un niveau avancé, cet ouvrage propose huit textes narratifs à trous, plantés dans un décor relatif à l'entreprise et permettant de tester le capital lexical engrangé au fil des chapitres. Une version enregistrée téléchargeable des parties narrées est disponible sur Ophrys. Elle sera l'indispensable compagnon de l'usager en quête de justesse phonétique ou de l'enseignant qui l'utilisera comme support auditif.
Nombre de pages
283
Date de parution
05/07/2013
Poids
409g
Largeur
150mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782708013889
Titre
L'anglais en entreprise. 100 situations et les mots pour le dire
Auteur
Jeannot Catherine
Editeur
OPHRYS
Largeur
150
Poids
409
Date de parution
20130705
Nombre de pages
283,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Cet ouvrage propose aux étudiants d'explorer les termes et locutions en anglais dans les domaines de la santé, de la pharmacie d'officine et de l'industrie pharmaceutique. Il comporte en outre, une analyse des ressorts et des spécificités de la langue à travers : 250 exemples traduits, 40 exercices corrigés, 200 séquences revues et complétées par des lettres de motivation, des pistes lexicales dans le cadre d'une recherche de stage ou d'emploi. De par son ancrage dans l'actualité de la presse, et du fait des éclairages syntaxiques et lexicaux, cet ouvrage permet d'entrer de plain-pied dans la langue en version originale. Le lecteur peut ainsi revigorer ses connaissances en anglais. ou bénéficier d'une imprégnation par l'exemple.
La comédie musicale en France est un genre complexe tant du point de vue de son histoire que de celui de sa forme et de sa pratique. Descendante de l'opéra et de l'opérette, elle a souvent été perçue comme un galandage des arts du spectacle académiques et souffre d'une mésestime face à la tradition des musicals américains. Pourtant, la production contemporaine ne tarit pas : on compte, depuis 1971, plus de 1000 créations qui embrassent des sujets variés issus de la littérature, de l'Histoire, du cinéma ou des faits divers. Pour la première fois, un ouvrage se consacre à une étude intégrale de l'histoire, de h poétique et de l'esthétique de la comédie musicale à la française. Au carrefour de l'analyse littéraire et sténographique, de la sociologie et des études culturelles, l'auteur s'emploie à interroger les arcanes d'une industrie foisonnante et du rôle finalement dévolu à l'artiste et au public. Car la dramaturgie de ces spectacles va plus loin que les jolies histoires qu'ils nous racontent : elle repose sur l'exploitation de clichés qui, loin d'être aussi légers qu'ils paraissent. réenchantent le spectateur et héroïsent l'interprète. Au fil des pages, cette étude permet de retrouver les grandes oeuvres patrimoniales (l'opéra-rock Starmania, entre autres) mais elle invite aussi à découvrir des objets insoupçonnés et à se confronter à des esthétiques nouvelles (par exemple, l'opéra urbain Molière) qui soulignent la diversité de ce genre populaire.
Richard, jeune ingénieur, est envoyé à Hong Kong par son entreprise. Au cours d'une soirée donnée au palais du gouverneur, Richard et Jean-Charles, ingénieur en chef, font la connaissance de Jane, jeune héritière chinoise, et de Clara, puissante femme d'affaires italienne. Une histoire sentimentale débute entre Jean-Charles et Clara ainsi qu'entre Richard et Jane. Mais les deux hommes vont vite être les proies de jalousies qui les entraîneront dans des situations de violence extrême, allant jusqu'à mettre leurs vies en péril dans ce pays où il convient de ne pas perdre la face. S'en sortiront-ils indemnes ? Rien n'est moins sûr. Michel Jeannot a fait des études de radioélectricité dans une école parisienne d'Etat.Retraité après avoir fait carrière au service des études d’un établissement national, il vit maintenant au bord de l'océan où il se passionne pour la photo. Jan's est son premier roman, tiré d'une période de sa vie en Asie.
Résumé : Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)
Nouveau complément de la Grammaire pratique du russe, publiée par nos soins, le présent ouvrage s'en réfère aux différents chapitres, et propose des exercices variés, menant à un niveau de langue B2. Le travail porte sur un approfondissement des structures fondamentales, écrites et orales, pose de pertinentes questions d'emploi pour certaines de ces structures et utilise un vocabulaire enrichi par rapport au niveau précédent. Cette nouvelle édition, révisée par Marina Koch-Lubouchkine, agrégée de l'Université, a apporté de nombreuses modifications à des motifs, par trop ancrés dans le présent d'une époque passée, afin de donner à cet ouvrage une valeur pérenne. Les exercices accompagnés de leurs corrigés offrent à l'élève une grande autonomie. Les quelques exercices non corrigés permettent à l'enseignant de les proposer en travail personnel, pour des corrections commentées en classe.
Cette grammaire revisite chaque règle annoncée dans les ouvrages existants en fonction de l'usage actuel. L'auteur s'est limité à l'espagnol académique et contemporain et a privilégié les différences par rapport au français (pour le subjonctif, par exemple, l'usage est difficile, mais si on maîtrise déjà le français, il est plus simple de ne connaître que les cas qui diffèrent). Il a aussi complété des règles. L'espagnol est une langue d'une grande richesse, aux multiples variétés et usages, que cette grammaire ne pouvait tous recenser. De nombreuses règles si elles devaient être présentées seraient accompagnées de dizaines d'exceptions et de sous-exceptions rendant la lecture ardue et l'apprentissage impossible. La grammaire ne peut que donner les règles principales, les garde-fous les plus importants à partir desquels l'étudiant pourra structurer son apprentissage et canaliser ses connaissances acquises par la lecture. Le reste lui viendra de l'apprentissage inconscient que lui donnera la lecture des textes, en particulier des romans. Il faut beaucoup lire pour apprendre une langue, même pour parler : la lecture donne les clés de la phrase, apprend à ordonner les mots, enseigne en profondeur les grandes règles de la grammaire.