En raison du mouvement de grève à Bpost, nous vous recommandons de privilégier les envois par Mondial Relay sur notre site.
Traité sur l'unité divine
Ibn Adi Yahya ; Lizzini Olga Lucia
BELLES LETTRES
35,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :9782251458038
Le Traité sur l'unité divine est une analyse logique et philosophique du concept fondamental du monothéisme : l'unité et l'unicité de Dieu. Ya ? ya ibn ? Adi (m. 974) - traducteur, philosophe et théologien chrétien qui écrit en arabe, actif à Bagdad dans la même école de logique qu'al- Farabi (m. 950) - propose dans cet écrit, non sans une certaine ironie, un examen minutieux des différents sens du "un" , pour arriver à ce qui est - selon lui - la seule conception logiquement correcte de l'unité et de l'unicité de Dieu : une conception selon laquelle l'unité inclut toujours la multiplicité ou peut y être ramenée. Dans la conception de Ya ? ya, l'idée d'un Un absolu est inadmissible : l'unité est toujours et nécessairement liée à la multiplicité, même dans le cas de l'être divin. En ce sens - et de façon assez surprenante - c'est, selon lui, la logique qui légitime la formulation trinitaire de l'unité divine et réfute la doctrine islamique, selon laquelle l'unité de Dieu est prédiquée de manière absolue. Il est en effet clair que, même si le Traité est entièrement construit dans les limites d'un langage purement abstrait - ni l'islam ni le credo chrétien ne sont jamais explicitement nommés -, la compréhension "modulée" du monothéisme que Ya ? ya propose ici reflète celle des chrétiens et s'oppose à celle, absolue, de l'islam. La première traduction française du Traité, proposée ici, est accompagnée d'une introduction doctrinale au texte et d'une introduction générale à l'auteur et à son oeuvre dans laquelle les recherches sur Ya ? ya ibn 'Adi sont discutées de manière critique. Un aperçu schématique du Traité et une bibliographie raisonnée concluent l'ouvrage.
Nombre de pages
220
Date de parution
21/11/2025
Poids
710g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782251458038
Auteur
Ibn Adi Yahya ; Lizzini Olga Lucia
Editeur
BELLES LETTRES
Largeur
135
Date de parution
20251121
Nombre de pages
220,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Ce livre, le premier traité d'éthique en langue arabe, enfin traduit, est l'oeuvre d'un chrétien d'Orient qui vécut au Xe siècle. Tout d'abord attribué au mystique musulman Ibn 'Arabi et mis à la disposition d'un large public à la fin du XIXe siècle, ce texte décrit le cheminement, fait de modération et de partage, menant l'homme à la perfection. Dans une écriture limpide et élégante, le philosophe et théologien syriaque Yahya Ibn 'Adi, un des meilleurs connaisseurs d'Aristote au Moyen Age, expose comment, par le discernement, chacun peut parvenir à dépasser ses vices, et atteindre la beauté spirituelle. Maîtrise de soi, amour d'autrui, compassion, miséricorde, sincérité, équité... Sans que la religion du philosophe soit clairement exposée ici, les vertus imputées à l'homme parfait sont autant de vertus mises en avant par l'Evangile. Présenté et traduit par Marie-Thérèse Urvoy, spécialiste de l'histoire et de la langue arabe classique, ce texte redonne ses lettres de noblesse à la littérature arabe chrétienne, trop méconnue et pourtant fondatrice de toute une civilisation. Une lecture inédite et surprenante, à la confluence de la théologie et de la philosophie, de l'Occident et de l'Orient. EDITION BILINGUE ARABE-FRANCAIS
Ibn Tufayl Abu Bakr ; Brenet Jean-Baptiste ; Quatr
Le texte en question est remarquable à tous niveaux. Par sa forme (une fable, l'histoire d'un individu seul sur une île qui découvre par sa raison la vérité de l'univers, puis rencontre un autre homme...), son contenu (les rapports entre religion et philosophie, le développement de la raison, l'intuition mystique, le panthéisme, etc.) et son destin (édité et traduit au XVIIe siècle, le livre devient immédiatement un best-seller dans l'Europe des Lumières, connu de tous les philosophes de l'époque, Spinoza, Leibniz, Locke, et de tous les écrivains, aussi - puisqu'on pense qu'il pourrait avoir influencé le Robinson Crusoë de Daniel Defoe). Un texte majeur, donc, dans une version remarquable absolument inconnue.
Résumé : Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. Il s'agit ici du récit de la vie du Prophète de l'islam par Ibn Hichâm écrite au IX ? siècle. Elle fait autorité parce qu'elle est la plus ancienne qui nous soit parvenue à ce jour. Une version abrégée en est publiée dans ce volume, traduite par Wahib Atallah, docteur-ès-Lettres et professeur honoraire à l'université de Nancy, arabisant, helléniste et historien. A ce titre, il s'est intéressé aux divinités orientales de la Grèce, au panthéon préislamique de l'Arabie et à l'environnement de l'islam naissant. En philologue, il a recherché les termes d'origine étrangère dans le Coran et dans la poésie arabe archaïque et a publié, entre autres ouvrages, un dictionnaire étymologique de l'arabe classique.
Résumé : Les Chatons des Sagesses des Prophètes (Fusûs al-Hikam) est le livre le plus célèbre d'ibn 'Arabi (1165-1240), qui dit l'avoir reçu de la main du prophète dans une vision en songe. Il y décrit les nombreuses 'semblantes' qui reconduisent à l'unité divine, où viennent s'enchasser les dires les grands prophètes, depuis Adam jusqu'à Muhammad, en passant par Idris et Abraham, Ismael et Jacob, Ezra et Jésus, Job et Jean, Moïse et Khâlid, embrassant dans un même geste 27 prophéties issues des trois monothéismes et se concluant par un hymne au féminin d'une étonnante modernité. Plusieurs fois publié, les Chatons des sagesses paraît ici non seulement dans une version intégrale, mais traduit sur la base d'un manuscrit autographe du plus proche disciple d'ibn 'Arabi, Sadr al-clin Qunawi, signé de la main de l'auteur. Le texte introduit à une pensée parmi les plus riches de l'islam spirituel, dont "l'influence fut d'une portée considérable" comme l'a écrit Henry Corbin, même si le soufisme d'ibn 'Arabi, qui privilégie l'imaginaire sur les intelligences, et considère que la divinité est trop vaste et trop sublime pour être enfermée dans un seul dogme, suscita autant d'enthousiasmes que d'anathèmes au sein de l'orthodoxie musulmane.
Le nord, le sud, l'est et l'ouest : toutes les sociétés, ou presque, recourent aux directions cardinales pour s'orienter. Depuis des millénaires, les quatre points cardinaux sont indispensables a` la navigation. Au coeur de l'imaginaire, de la morale et de la géopolitique de la plupart des civilisations, ils n'en restent pas moins subjectifs - et parfois contradictoires. L'historien Jerry Brotton nous invite à découvrir ces directions en fonction de la position spatiale et temporelle des communautés humaines qui en font usage. Il nous explique pourquoi telle ou telle culture en privilégie une plutôt qu'une autre et pourquoi aucune société ne s'est jamais orientée vers l'ouest. De nos jours, cependant, en vertu du GPS, les points cardinaux s'avèrent moins pertinents. Grâce aux applications géospatiales, nous nous situons au centre de la carte sous la forme d'un point bleu qui nous déconnecte du monde naturel. En imaginant les bouleversements que la technologie pourrait imposer a` l'avenir, Jerry Brotton nous rappelle a` quel point les directions cardinales ont été cruciales depuis que nous parcourons la planète.