Le Japon connut à la fin des années 1960 une période extrêmement troublée, le soulèvement de la jeunesse y prenant des formes souvent plus radicales que ce qu'on observait en occident. Les attentes et la frustration de cette génération étaient immenses et le foisonnement artistique qui l'accompagna fut prodigieux. Mais la répression féroce que le pouvoir opposa à ce mouvement brisa les promesses et l'énergie qu'il dessinait, plongeant le pays dans la résignation. Dans ce Japon post-1968, Ichiro et Sachiko, les deux héros d'Elégie en rouge, rêvent d'une vie meilleure. Leurs jours s'écoulent à flâner, boire, fumer et faire l'amour. Tandis que Ichiro tente de vivre de ses bandes dessinées, Sachiko doit résister au mariage que ses parents tentent d'arranger pour elle. L'urgence, c'est de ne pas penser à l'avenir. Mais, même affranchis des normes sociales qui ont emprisonnés leurs parents, Ichiro et Sachiko peinent à exprimer leurs désirs et s'enferment dans l'incompréhension, communiquant mieux par les corps que par les mots. En décrivant la vie quotidienne d'un couple vivant en union libre, chose peu courante dans le Japon des années 1970, Hayashi parvient à traduire les sentiments d'une manière métaphorique et précise, leur donnant une justesse et une intensité qui restent intactes plus de trente ans après. Les audaces stylistiques, la crudité du propos et la modernité des caractères ont fait d'Elégie en rouge un classique indémodable. Nous en offrons ici la première traduction française, imprimée en bichromie et réalisée à partir des originaux, ce qui constitue une première mondiale.
Nombre de pages
300
Date de parution
25/02/2010
Poids
610g
Largeur
172mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782915492910
Titre
Elégie en rouge
Auteur
Hayashi Seiichi
Editeur
CORNELIUS
Largeur
172
Poids
610
Date de parution
20100225
Nombre de pages
300,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Résumé : Un premier Loto plein de tendresse pour initier l'enfant au plaisir de jouer Les animaux, le papa ou la maman, à associer au bébé correspondant : petit panda, renardeau, lionceau et ourson. Des duos complices et affectueux, pour créer et recréer des câlins à l'envi ! Contenu : 4 planches grand format dim. 170150 + 8 animaux découpés à la forme (4 parents, 4 bébés) Règle de jeu : L'enfant place les grandes planches devant lui. Les animaux sont mélangés et étalés face cachée. L'enfant tire un animal le nomme et le place sur sa planche à l'endroit correspondant. Jeu d'éveil pour les enfants dès 2 ans.
Comme Bébé Loup, le tout-petit va chercher..., et trouver le doudou caché ! Une lecture animée, couplant le geste à la parole. Pour le bébé, maîtriser la présence et l'absence est une activité plaisante et structurante.
Les histoires réunies dans ce volume complètent La promesse, achevant de rendre disponible l'intégralité des récits composés par Shohei Kusunoki. Elles ont pour la plupart été publiées dans Garo la légendaire revue d'avant-garde fondée en 1964 qui a révélé des auteurs aussi incontournables que Yoshiharu Tsuge Yoshihiro Tatsumi (édités tous deux chez Cornelius), accompagnant pendant les décennies 1960 et 1970 une jeunesse réfractaire au conservatisme de la classe dirigeante. Shohei Kusunoki a imaginé ces histoires entre 1968 et 1974 dans un Japon qui cherchait à se réinventer par une course à la modernité peu soucieuse du sort des classes populaires. Comme son ami Susumu Katsumata (Neige rouge, Cornelius), il fut marqué par l'apparition de Yoshiharu Tsuge, qu'il fréquenta à cette époque et dont l'influence se retrouve dans plusieurs des récits regroupés ici. Délaissant le registre contemporain sans renoncer à parier de son époque, Shohei Kusunoki s'attache à décrire avec justesse la vie du peuple, tout en lui insufflant une dimension épique. Au travers de genres aussi codés que le conte traditionnel ou le récit de samouraï, il décortique l'ambiguïté des rapports humains. Mettant à nu les sentiments qui unissent les êtres, les raisons pour lesquelles ils s'attirent et les malentendus qui les séparent, Shohei Kusunoki parvient, à travers un style limpide, à exprimer ce qui ne l'est pas. Un auteur immense qu'il est urgent de redécouvrir et de célébrer. Shohei Kusunoki est né le 17 janvier 1944 à Tokyo. souffre très jeune de graves problèmes cardiaques qui l'éloignent de l'école et le contraignent à rester le plus souvent inactif. C'est pendant : ces longues journées d'école buissonnière forcée que le jeune Shohei développe son intérêt pour les mangas, qu'il loue dans les librairies de prêt de son quartier. Il fonde un fanzine avec quelques ara qui aspirent comme lui à devenir mangakas. Ses auteurs favoris sont alors Tokao Saitô (Golgo 13, Glénat) ou Hiroshi Hirata (L'Ame de Kuydo, Akato). Mais son admiration se concentre plus particulièrement sur le grand Sanpei Shirato (Kamui-den, Kana), dont Shohei Kusunoki deviendra l'assistant en 1961, à dix-sept ans. Il publie ses propres histoires en tant qu'auteur à partir de 1964, notamment dans la revue Garo où il portage ne saine émulation auprès de Shin'ichi Abe (Un Gentil Garçon, Cornelius), Yoshiharu Tsuge (anthologie en sept volumes chez Cornelius) et Susumu Katsumata (Poissons en eaux troubles, Le Lézard noir), avec lequel il partagera un véritable compagnonnage. Cette carrière prometteuse est malheureusement interrompue par la maladie, qui le rattrape pendant l'été 1973.Il décédera l'année suivante à l'âge de 30 ans, avant que ne soient publiés les recueils qui lui valent le souvenir ému de ses admirateurs, dont nous espérons que cette traduction accroîtra le nombre.