La Part de l'étranger. La traduction de la poésie dans la culture arabe

Hassan Kadhim-Jihad
ACTES SUD
26,40 €
Sur commande, 2 à 4 jours
EAN : 9782742767441

Après avoir dégagé une philosophie et une poétique d'ensemble de l'acte traduisant, notamment en poésie, l'auteur passe en revue les principales phases du mouvement de la traduction dans la culture arabe classique et s'interroge sur les raisons de l'évitement des ?uvres poétiques. Traitant ensuite de la traduction littéraire à l'âge moderne, il s'arrête longuement devant près de douze réalisations, choisies en raison de l'importance des ?uvres traduites, ou de leurs traducteurs, ou encore de l'impact qu'elles ont pu avoir. Des problèmes fondamentaux apparaissent au fur et à mesure de leur lecture comparative et sont minutieusement discutés. Comme les Hollandais gagnent sur la mer chaque jour un peu plus de terre ferme, les traducteurs élargissent continuellement, selon l'auteur, les régions du penser et du dire. Non seulement en traduisant mais aussi en se livrant à une réflexion soutenue sur les difficultés inhérentes à leur travail, dues tantôt aux limites, toujours déplaçables, de la langue, tantôt aux insuffisances des poétiques mises en ?uvre dans la traduction.

Commandé avant 16h, livré demain
Catégories
Nombre de pages 352
Date de parution 31/05/2007
Poids 420g
Largeur 138mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782742767441
Titre La Part de l'étranger. La traduction de la poésie dans la culture arabe
Auteur Hassan Kadhim-Jihad
Editeur ACTES SUD
Largeur 138
Poids 420
Date de parution 20070531
Nombre de pages 352,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp