
Le livre de Jean de Mandeville. Edition bilingue français-ancien français
Les récits du premier tour du monde, entre gravité et fantaisie, science et folklore médiévaux. Un best-seller du Moyen Age. Présenté comme un récit de pèlerinage en Terre sainte suivi d'un voyage en Orient, le Livre de Mandeville (1356) est une habile compilation d'ouvrages récents, écrits par des voyageurs bien informés (Guillaume de Boldensele, Odoric de Pordenone, Hayton). Toutefois, enhardi par les réflexions des savants de son époque sur la sphéricité de la terre, notre Jules Verne médiéval conduit son narrateur à s'aventurer jusqu'aux terres " par-delà ", espace encore inexploré où l'on croise, à côté des êtres fabuleux légués par la tradition, aussi bien Alexandre que le Prêtre Jean, dans l'intention de lui faire accomplir le premier tour du monde.
| Date de parution | 25/05/2023 |
|---|---|
| Poids | 716g |
| Largeur | 127mm |
| EAN | 9782380960563 |
|---|---|
| Titre | Le livre de Jean de Mandeville. Edition bilingue français-ancien français |
| Auteur | Harf-Lancner Laurence ; Guéret-Laferté Michèle |
| Editeur | CHAMPION |
| Largeur | 127 |
| Poids | 716 |
| Date de parution | 20230525 |
| Nombre de pages | 0,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Le monde des fées dans l'Occident médiéval
Harf-Lancner LaurenceQui croit aux fées aujourd'hui ? Personne, pas même les enfants, pourtant fervents lecteurs de Harry Potter et autres contes de fées. Au Moyen Age, au contraire, dans un univers entièrement étranger à la raison, ces figures fantastiques sont omniprésentes. Comment interpréter la survivance dans le monde chrétien de ces déesses païennes issues de cultes anciens ? L'Eglise intègre les fées au surnaturel chrétien comme autant de démones. Quant à la littérature laïque, elle défend des valeurs chevaleresques associées au merveilleux païen. Derrière les condamnations cléricales et la séduction du roman courtois vit un monde féerique d'une étonnante richesse, aux frontières si perméables que les mortels les franchissent parfois sans y prendre garde. Ils rencontrent alors des géants et des nains, des lutins et des loups garous, des elfes, et surtout des fées, créatures qui incarnent, dans l'imagination des hommes du Moyen Age, tous les fantasmes liés à la féminité, à l'animalité, à l'altéritéSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER28,50 € -

Conter de Troie et d'Alexandrie
Harf-Lancner Laurence ; Mathey-Maille Laurence ; SDans l'héritage antique recueilli par les clercs médiévaux, se croisent l'histoire, la légende, la fiction. Troie, ville phare de l'imaginaire médiéval, et la figure mythique d'Alexandre le Grand, sont lei d'une réflexion morale, politique, esthétique, mais aussi d'une représentation de l'Orient et de l'Occident dans leurs rapports conflictuels. Ce recueil interroge, à partir de textes pris dans une longue durée (XIIe-XVe siècles), rédigés en latin, en français, en allemand, les lectures parfois contradictoires qui sont faites de Troie dans sa dimension à la fois historique et modélisante, d'Alexandre auquel s'attachent une légende rose et une légende noire. Il révèle les enjeux idéologiques (condamnation du paganisme, méditation sur la vie et la mort des civilisations, moralisation des mythes) et littéraires de ces récits, avec le jeu de la réécriture. La volonté, dans certains manuscrits, de traduire les mots dans le langage iconoclaste, permet aussi d'éclairer la complexe richesse des rapports entre le texte et l'image.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER26,00 € -

Ovide métamorphosé. Les lecteurs médiévaux d'Ovide
Harf-Lancner Laurence ; Mathey-Maille Laurence ; SLe Moyen âge a beaucoup lu, recopié, commenté, interprété " le poète léger des amours tendres ", des Amours, de l'Art d'aimer, des Remèdes d'amour, des Héroïdes, et l'auteur majeur de cette vaste somme mythologique que sont les Métamorphoses. La réception médiévale d'Ovide constitue un large champ d'investigation que ce volume se propose d'explorer en tentant de mesurer, du XIIIe au XVe siècle, l'influence du poète latin dans les deux versants de son ouvre : d'abord les réécritures d'un art de dire et de penser l'amour, puis la première traduction complète des Métamorphoses, l'Ovide moralisé, rédigé au début du XIVe siècle, qui instaure une confrontation constante entre la fable et la moralisation, mais aussi entre le texte et l'image.ÉPUISÉVOIR PRODUIT27,00 € -

Images de l'Antiquité dans la littérature française. Le texte et son illustration (actes du colloque
Baumgartner Emmanuèle ; Harf-Lancner LaurenceSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER27,10 €
Du même éditeur
-

Rousseau juge de Jean-Jacques. Dialogues
Rousseau Jean-Jacques ; Stewart PhilipLes trois dialogues qui composent Rousseau juge de Jean-Jacques se situent à l'extrême de ce qui pouvait passer pour de la littérature au XVIIIe siècle, texte surprenant pour les défenseurs comme pour les adversaires de Rousseau. Dans une mise en scène pour le moins originale, et comme l'indique le titre, Jean-Jacques se fait juger par « Rousseau » en dialogue avec « le Français. » Vivant relativement isolé (et surveillé) à Paris après son exil, Rousseau les écrit entre 1772 et 1776 sous la forme d'un procès imaginaire intenté contre lui-même et dont il sortirait acquitté, sa réputation désormais sauvée aux yeux de la postérité. Si ses Confessions ont scandalisé (on n'en connaissait alors que la première moitié), ces dialogues apparaissaient comme le dernier cri d'un condamné, sinon comme une preuve certaine de sa folie. Rousseau résolut enfin de confier à Dieu lui-même ce texte extraordinaire en le déposant sur le maître-autel de Notre Dame de Paris?Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER14,00 € -

Le fromage. "Qui doit tout son mérite aux outrages du temps..."
Pruvost JeanLe Fromage "qui doit tout son mérite aux outrages du temps?" est certes affaire de temps mais aussi de talent. Issu d'une forme et donc tout d'abord formage, avant de devenir dans la langue (et sur la langue) le fromage, il bénéficie assurément d'une longue histoire culturelle, avec de fortes traditions. Présure, caillette, pâte persillée, hâloirs et même acariens, les mots abondent pour accompagner sa fabrication et sa dégustation, associées à des pratiques ancestrales mais aussi en constante évolution. À suivre donc de siècles en siècles, l'affinage des fromages passant aussi par l'affinage des mots. Expressions ("laisser aller le chat au fromage"?), proverbes ("L?été fromage mou, l'hiver, fromage puant?"), citations (quel auteur évoque "l'effervescence démoniaque"?), argots, jargons professionnels, mais aussi histoire de leurs boîtes, c'est un parcours culturel qui est organisé. Sans oublier l'analyse des mille et un noms de fromages, de France, de Suisse, du Québec, etc. Et que penser d'un fromage posé sur l??il? ou des "pieds du Bon Dieu"? Réponse rapide grâce à l'index. Tout en bénéficiant d'illustrations originales.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER9,90 € -

Journal de bord (diary) du voyage du Beagle (1831-1836)
Darwin Charles ; Tort Patrick ; Bernard ChristianePatrick Tortavec la collaboration deClaude RouquetteUN VOILIER NOMMÉ DÉSIRUn coeur à marée hauteAu cours de la première quinzaine du mois d'août 1831, tandis que le jeune Charles Darwin, âgé d'un peu plus de 22 ans, fraîchement diplômé de Cambridge et converti à la géologie par son cher et respecté maître et ami John Stevens Henslow (1796-1861), se livrait à des études de terrain dans le nord du pays de Galles en compagnie d'un autre professeur de la même université, Adam Sedgwick (1785-1873) - ou bien l'avait déjà quitté pour rejoindre des camarades à Barmouth -, une lettre, écrite par un certain George Peacock (1791-1858), proche de ce dernier et mathématicien influent, parvint à Henslow. L'offre qu'elle contenait devait jouer dans la vie et la carrière de Darwin un rôle absolument décisif:George Peacock à J.S. Henslow [samedi 6 ou samedi 13 août 1831]Mon cher HenslowLe Capitaine Fitz Roy est sur le point de partir pour effectuer les relevés de la côte méridionale de la Terre de Feu, visiter ensuite de nombreuses îles de la Mer du Sud & revenir par l'Archipel indien: le vaisseau est équipé expressément à des fins scientifiques, combinées avec le relevé [,]: il fournira donc une occasion rare pour un naturaliste et ce serait un grand malheur si elle devait être perdue:On m'a proposé de recommander une personne appropriée pour partir à titre de naturaliste avec cette expédition; elle sera traitée avec tous les égards; le Capitaine est un jeune homme aux manières très avenantes (un neveu du duc de Grafton), d'un grand zèle dans sa profession et dont on parle avec une très haute estime; si Léonard Jenyns pouvait partir, quels trésors il pourrait rapporter avec lui à son retour, étant donné que le navire serait mis à sa disposition chaque fois que ses recherches le rendrait nécessaire ou souhaitable; faute d'un naturaliste aussi accompli, est-il une personne que vous pourriez recommander fortement: une personne d'une qualité telle qu'elle ferait honneur à notre recommandationRéfléchissez-y: ce serait une perte grave pour la cause de la science naturelle si cette belle occasion était perdue Le navire appareille vers la fin de septembre].Pauvre Ramsay! Quelle perte pour nous tous et particulièrement pour vousÉcrivez-moi immédiatement et dites-moi ce que l'on peut faire Croyez-moi | Mon cher Henslow | Très sincèrement vôtre | George Peacock.7, Suffolk Street | Pall Mall East[P.S.]Mon cher HenslowJ'ai écrit cette lettre samedi, mais c'était trop tard pour la Poste: Quelle magnifique occasion ce serait de former des collections pour nos musées: écrivez-moi immédiatement et veillez à ce que cette occasion ne soit pas perdueCroyez-moi | Mon cher Henslow | Très sincèrement vôtre |Geo Peacock 7, Suffolk St. |LundiSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER29,00 € -

MATERIAUX POUR SERVIR A L'HISTOIRE DE LA PHILOSOPHIE DE L'INDE.
REGNAUD P.ÉPUISÉVOIR PRODUIT86,00 €
