
L'Ame insurgée. Ecrits sur le romantisme
L'Ame insurgée est l'un des ouvrages les plus célèbres d'Armel Guerne et le livre essentiel sur le romantisme allemand. A l'occasion du centenaire de la naissance d'Armel Guerne (avril 1911), nouvelle publication de toute l'oeuvre poétique d'Armel Guerne et des Lettres de Cioran à Armel Guerne aux éditions de L'Herne. Dans l'un des plus beaux textes spirituels qui soient, Armel Guerne présente les grands auteurs romantiques allemands, des hommes qui refusaient de vivre dans un monde où l?âme n'aurait plus sa place. Le romantisme né en Allemagne a peu de points communs avec l?école littéraire française du même nom. Hölderlin, Novalis, Kleist, Grimm, Melville?: les romantiques d'outre-Rhin étaient des hommes qui refusaient de vivre dans un monde où l?âme n'aurait plus de place. Leur oeuvre appelle d'abord à une manière d?être, et témoigne du fait, déjà oublié dans l'autosatisfaite société bourgeoise de leur temps, que la seule littérature digne de ce nom sert ce qui vraiment fait vivre. En présentant ces écrivains, à la fois poètes et prophètes, dans une prose magnifiquement inspirée, Armel Guerne leur redonne voix, et nous remet en contact avec notre profond besoin d?âme.
| Nombre de pages | 224 |
|---|---|
| Date de parution | 07/04/2011 |
| Poids | 122g |
| Largeur | 109mm |
| EAN | 9782757823149 |
|---|---|
| Titre | L'Ame insurgée. Ecrits sur le romantisme |
| ISBN | 2757823140 |
| Auteur | Guerne Armel |
| Editeur | POINTS |
| Largeur | 109 |
| Poids | 122 |
| Date de parution | 20110407 |
| Nombre de pages | 224,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

L'Âme insurgée. Ecrits sur le romantisme
Guerne ArmelL'âme insurgée Qu'est-ce que le Romantisme ? Ni pudibonderie, ni sensiblerie, encore moins école littéraire, Armel Guerne répond qu'il en va avec lui d'une manière d'être. Entière. Radicale. Intransigeante. Décrassé de sa patine et de sa guimauve, le Romantisme est de tous les âges : le génie de se tenir droit face au monde, aux êtres et aux choses, avec lucidité et tendresse. Au gré de proses inspirées, Armel Guerne nous parle entre autres de Novalis et Hölderlin, de Kleist et Nerval. Enfants du siècle qui découvrait "l'horreur économique" et la prison du conformisme, les Romantiques, les premiers, ont su empoigner l'existence à pleines mains et opposer à une réalité détestée leur désir d'absolu. Au sortir de la Seconde Guerre mondiale, Armel Guerne vit en quoi leur histoire était appelée à être le destin de tous ceux qui, comme lui, refusaient l'humiliation et les violences. A leur suite, il a donné avec l'autorité flamboyante de son verbe l'exemple et la méthode. Il nous montre toujours la route. Armel Guerne (1911-1980) Poète et traducteur. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il fut membre du réseau Prosper-PHYSICIAN du service secret britannique Special Operations Executive . Edition augmentée Préface de Stéphane BarsacqÉPUISÉVOIR PRODUIT8,10 €
Du même éditeur
-

Strange Pictures
UKETSUUn roman à énigmes à la mécanique diabolique... Par l'écrivain japonais le plus vendu au Japon. Plus on regarde, plus ça devient étrange... Un blog inquiétant, un enfant qui disparaît, un cadavre massacré, une jeune fille dans un centre de redressement... Quelle vérité choquante se dissimule dans ces "étranges images" qu'on nous donne à voir ? "Uketsu brosse une intrigue ingénieuse et machiavélique". LE POINT "Un polar dont tous les indices sont dessinés. Grand frisson assuré ! " LE SOIR Uketsu est l'écrivain le plus vendu au Japon et le leader de la nouvelle vague des auteurs de thrillers et d'horreur. Artiste complet, il écrit, dessine, publie des vidéos d'horreur et de suspense et compose de la musique. On ne connaît pas sa véritable identité, il apparaît toujours vêtu de noir avec un masque blanc. Traduit du japonais par Silvain ChupinEN STOCKCOMMANDER8,40 € -

Les lendemains qui chantent
Indridason Arnaldur ; Boury EricUn roman noir haletant où l'enquête de Konrad l'emporte dans les années 60, sur les traces d'un réseau d'espionnage. Du pur Indridason ! Un teinturier sans histoires, père célibataire, disparaît... Un cadavre est découvert sur la rive du lac Hafravatn et un trafic de Lada d'occasion avec des marins soviétiques est mis au jour. Quand, dans les fondations d'un chantier, on trouve le corps de Skafti, que Natan a avoué avoir noyé quelques années plus tôt, n'y aurait-il que Konrad pour s'inquiéter de tous ces événements étranges ? L'enquête de l'inspecteur à la retraite pourrait bien mener sur la piste des réseaux d'espionnage soviétiques dans les années 70... "Arnaldur Indridason éclaire d'une lumière crue une tranche de l'histoire islandaise". LE PARISIEN Arnaldur Indridason, né à Reykjavík en 1961, est sans conteste le maître du polar islandais. Konrad, solide enquêteur, sensible et têtu, est le héros d'une série dont Les lendemains qui chantent est le sixième opus. Tous ses livres sont disponibles chez Points. Traduit de l'islandais par Eric BouryEN STOCKCOMMANDER8,95 € -

TOUTES SES FAUTES
MARA ANDREAPlongez dans un des pires cauchemars d’un parent : aller chercher son enfant chez un copain et s’entendre répondre qu’il n’est pas là, qu’il n’a jamais été là … Des chapitres courts où on alterne entre les différents protagonistes, des indices glissés ci et là qui prennent tout leur sens dans une résolution inattendue pour ce thriller psychologique passionnant !EN STOCKCOMMANDER9,90 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €






