
Oeuvres. Tome 3, Le médecin, introduction, Edition bilingue français-grec ancien
GALIEN
BELLES LETTRES
85,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782251005553
Catégories
| Nombre de pages | 488 |
|---|---|
| Date de parution | 28/11/2009 |
| Poids | 488g |
| Largeur | 127mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782251005553 |
|---|---|
| Titre | Oeuvres. Tome 3, Le médecin, introduction, Edition bilingue français-grec ancien |
| Auteur | GALIEN |
| Editeur | BELLES LETTRES |
| Largeur | 127 |
| Poids | 488 |
| Date de parution | 20091128 |
| Nombre de pages | 488,00 € |
Découvrez également
Autres langues étrangères
Littérature scandinave
Littérature italienne
Littérature israëlienne
Littérature indienne
Littérature coréenne
Littérature chinoise
Littérature japonaise
Autres littératures asiatiques
Littérature arabe
Littérature germanique
Littérature africaine
Autres littératures méditerranéennes
Littérature russe et slave
Littérature grecque
Littérature lusophone
Littérature hispanique
dans
Littérature étrangère
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

TRAITES PHILOSOPHIQUES ET LOGIQUES. Des sectes pour les débutants, Esquisse empirique, De l'expérien
GALIENNé en 123 après J.-C., mort vers 200, Galien fut à la fois médecin et philosophe. À ce double titre, son influence fut considérable.Ce volume contient : Des textes pour les débutants. Esquisse empirique. De l'expérience médicale. Des sophismes verbaux. Institution logique. Aucun de ces cinq traités n'est à proprement parler un ouvrage médical. Parce que " le meilleur médecin est aussi philosophe ", ces traités s'adressent au futur médecin qui veut acquérir des connaissances précises sur ce qu'est une démonstration correcte. L'Institution logique est un manuel d'histoire de la logique, Des sophismes verbaux traite des problèmes liés à l'ambiguïté du langage, Des sectes pour les débutants, Esquisse empirique et De l'expérience médicale constituent trois traités historiques qui rendent compte des débats qui opposaient à l'époque empiristes et dogmatiques.Trois des cinq textes proposés ici (Esquisse empirique, De l'expérience médicale et Institution logique) sont traduits pour la première fois en français.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER12,50 € -
Oeuvres. Tome 5, Sur les facultés des aliments, Edition bilingue français-grec ancien
GALIENGeorg Helmreich a édité Sur les facultés des aliments pour le CMG en 1923. C'est une édition importante puisque il a profité des manuscrits Paris supp. grec 634 et Weissenburg 64 que C. Kühn ne connaissait pas dans son édition de 1823. Helmreich est un éditeur précis et intelligent, qui a reconnu la valeur du palimpseste du vie siècle (Weiss. 64) et des manuscrits médiévaux. Il s'est peut-être trop méfié des manuscrits du xve siècle, surtout celui de Bessarion (Marcianus 279) qui, avec ses apographes, ont préservé quelques leçons de Galien parmi les corrections des humanistes. Sur les facultés des aliments se distingue parmi les oeuvres de Galien sur les médicaments (les Médicaments simples en particulier), la nourriture et la bonne santé, dont l'objectif est d'indiquer comment faire pour ne pas tomber malade. En effet, Galien déclare, dans Sur les bons et mauvais sucs, qu'il a vécu 25 ans sans maladie grâce à son régime sain. Pour le monde contemporain, qui doit combattre des maladies telles que l'obésité, le diabète et la dépression, toutes maladies liées au style de vie qu'il impose, ce texte est donc d'un intérêt certain. Sur les facultés des aliments déploie toutes les vertus de Galien : sa connaissance du monde romain et de la société grecque, de la médecine depuis Hippocrate et de la physiologie humaine. Pour identifier les familles des plantes il parle aux paysans et il observe les consommateurs. Pour préciser les faits botaniques, la terminologie lexicale, et surtout les facultés ou les dynameis de chaque aliment, il construit de rigoureux raisonnements causaux. Cet ouvrage est structuré en trois livres, le premier sur les céréales et les légumineuses, le deuxième sur les autres plantes (légumes et fruits) et le troisième sur les viandes et les poissons. Pour les classer, il ne suit pas l'ordre alphabétique qu'il a utilisé dans Médicaments simples, mais il utilise leur faculté nutritive : par conséquent, le blé est la première des céréales, le porc la première des viandes. Quelques plantes, surtout les plantes vertes, ont peu de valeur nutritive, mais ont la faculté de changer le processus de la digestion - ce qui les rapproche, dans la pensée de Galien, d'un médicament. Puisque Galien s'intéresse à toute l'alimentation gréco-romaine, il prend en considération et les aliments raffinés, tel que le foie du mulet rouge, et les aliments que l'on donne normalement aux animaux, mais que les disettes fréquentes dans l'Antiquité poussaient les paysans à consommer. Galien offre ainsi un aperçu du régime alimentaire de la majorité de la population antique, qualité très rare chez les auteurs ancien, d'autant plus appréciée par les historiens. Il s'intéresse peu, en effet, aux excès des élites dont se plaint la littérature moralisatrice de Juvénal et de Suétone par exemple. John Wilkins, Professor of Greek Culture, enseigne la médecine ancienne à l'université d'Exeter depuis 1989. Il a écrit, entre autres livres, Euripides : Heraclidae (Oxford 1993), Food in Antiquity (collectif, Exeter 1995), Athenaeus and his World (en coll. avec Braund, Exeter 2000), The Boastful Chef : The Discourse of Food in Ancient Greek Comedy (Oxford 2000), The Rivals of Aristophanes (en coll. avec Harvey, London 2000), Food in the Ancient World (en coll. avec Hill, Oxford 2006). Il travaille actuellement sur une étude de Galien, De sanitate tuenda, pour Cambridge.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER75,00 € -

Oeuvres. Tome 6, Thériaque à Pison, Edition bilingue français-grec ancien
GALIENRésumé : Composée de plus de soixante-dix ingrédients dont l'opium et la chair de vipère, d'où elle tire son nom, la thériaque est le fleuron de la pharmacopée grecque antique. Rapidement élevée au rang de panacée, transmise et popularisée par les littératures syriaque, arabe, latine et hébraïque, la célèbre recette de la thériaque élaborée au 1er siècle de notre ère par Andromaque, médecin de Néron, s'est ensuite maintenue sans grand changement jusqu'à l'aube du XXe siècle. C'est cette recette originale d'Andromaque que l'auteur du traité, vraisemblablement un archiatre de peu postérieur au médecin Galien, retranscrit ici sous sa double forme, en vers et en prose. Après avoir brièvement rappelé l'histoire du fameux électuaire, l'auteur du traité décrypte à l'intention de son dédicataire, un riche romain du nom de Pison féru de médecine et de philosophie, les différentes étapes de sa préparation et dresse le catalogue des maladies dont la thériaque est capable de triompher. Basée sur l'examen de l'ensemble des témoins conservés (grecs, arabes et latins), la présente édition, précédée d'une ample introduction notamment consacrée à l'histoire de la littérature thériaque et au problème du mélange dans la pharmacologie antique, est accompagnée de la première traduction française du traité ainsi que d'abondantes notes critiques, historiques et philologiques.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER87,00 € -

Oeuvres. Tome 2, Exhortation à l'étude de la médecine, Art médical, Edition bilingue français-grec a
GALIENSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER74,00 €
Du même éditeur
-

Code Navajo. La langue comme arme de guerre
Nez Chester ; Schiess Avila JudithEN STOCKCOMMANDER25,50 € -

Pensées pour moi-même
MARC AURELE/PENNOR'SRésumé : "Une enfance pieuse, studieuse, où déjà, comme un mot d'Hadrien en témoigne, se révèle le trait spécifique du caractère, l'entière sincérité ; une jeunesse chaste, de bonne heure associée aux responsabilités du gouvernement, sans que les soucis et les charges portent aucune atteinte à la spontanéité ou à l'intensité de la vie intérieure ; l'âge mûr et la vieillesse voués sans réserve au service de l'Etat et aux intérêts de l'humanité, en un temps où les difficultés furent rudes et qui connut même des dangers graves ; enfin, laissé après soi et parvenu jusqu'à nous, un petit livre, quelques feuillets, mais si pleins, où survit et transparaît une âme aussi haute que pure, tel fut le destin de Marc-Aurèle, destin privilégié, auquel semblent avoir également collaboré - comme pour justifier les dogmes de l'école à laquelle l'empereur philosophe a adhéré si fermement - la raison souveraine qui distribue son lot à chacun et la volonté éclairée de l'homme à qui ce lot était échu." Aimé Puech, extrait de l'introduction (1947).EN STOCKCOMMANDER11,90 €
De la même catégorie
-

Les Métamorphoses ou l'Ane d'or. Edition bilingue français-latin
APULEEJubilant dans le baroque aux confins de l'érotisme, du fantastique et de la mort, Les Métamorphoses d'Apulée (IIe siècle), seul roman latin dont nous possédions le texte intégral, racontent à la première personne les tribulations d'un nef trop curieux qu'une opération de sorcellerie ratée a transformé en âne mais qui n'en pense pas moins, et tissent dans tous les styles la trame parodique d'une comédie humaine dont le dénouement est procuré par l'intervention d'Isis-Reine, Déesse Éminentissime. "Ce livre est un chef-d'?uvre. II me donne à moi des vertiges et des éblouissements; la nature pour elle-même, le paysage, le côté purement pittoresque des choses sont traités là à la moderne et avec un souffle antique et chrétien tout ensemble qui passe au milieu. Ça sent l'encens et l'urine, la bestialité s'y marie au mysticisme, nous sommes bien loin encore de ça nous autres comme faisandage moral. (Gustave Flaubert, 1852)"EN STOCKCOMMANDER19,50 € -

De indomita Antigona. Antigone, l’insoumise, Edition bilingue français-latin
Nappi MarellaEN STOCKCOMMANDER9,50 € -

L'Iliade - L'Odyssée
HOMERE/BARDOLLETSujet: Traduit et adapté par Chantal MORIOUSEF Attribuée à Homère, l'Iliade raconte la dixième année de la guerre de Troie, déclenchée par la belle Hélène enlevée par le Troyen Pâris, et que son époux Ménélas veut récupérer. Hommes et Héros combattent infatigablement sous les yeux des dieux de l'Olympe qui prennent parti et s'affrontent souvent à leurs côtés. Le texte est précédé d'une préface présentant l'Iliade et Homère, d'une carte de la Grèce archaïque et de Troie; puis l'on fait connaissance avec les nombreux acteurs de la guerre de Troie, Grecs, Troyens et dieux de l'Olympe, et leurs généalogies; enfin, une introduction raconte les origines de la guerre de Troie. Tout au long du texte, des notes très faciles d'accès rappellent les particularités de certains personnages ou de coutumes archaïques. Un supplément central en papier glacé, très coloré, complète le texte et permet au lecteur d'enrichir sa lecture. On peut y apprécier quelques oeuvres d'art que l'Iliade a inspiré au fil des siècles. Commentaire: La volonté des éditeurs est de mettre à la portée des jeunes générations un texte du VIIIème siècle av JC. Tout est donc fait pour leur en simplifier l'accès. L'adaptation de Chantal MORIOUSEF est très vivante et allège considérablement le texte homérique. Les combats à répétitions sont souvent résumés, seuls sont conservés les combats importants. De même, les longues comparaisons homériques sont omises, le traducteur ne gardant que les épithètes les plus usuelles ou les plus imagées, préservant ainsi la poésie du texte. Le cahier central a l'avantage de présenter un choix très varié des oeuvres artistiques représentant l'Iliade, choisies à différentes époques. L'histoire en elle-même, faite d'adultères, de combats sanglants, de vengeances et de trahisons, magnifie le courage, le sens de l'honneur et de l'amitié. Âge: Dès 11 ansEN STOCKCOMMANDER28,01 € -

Lettres, maximes et sentences. Edition bilingue français-grec ancien
EPICUREEN STOCKCOMMANDER13,50 €


